Poesia

Constantin Cavafis: Imagen Caldea

diciembre 8, 2013

«Encerradas en un invernadero,
bajo los cristales, las flores olvidan
cómo es la luz del sol
y cómo sopla, al pasar, la húmeda brisa
»
KK

«Imagen Caldea»

(Octubre 1896)

Antes que el dios Ea hiciera al hombre,
la tierra estaba llena de la odiosa estirpe
de Apso –cuyo cuerpo lo formaban abismos insondables–
y del húmedo caos de Mumu Tamat.
Existían entonces guerreros con cuerpos de rapaces;
seres que de cuerpo eran hombres
y de cabeza cuervos; una raza de toros enormes
con cabeza humana;
y perros que ladraban día y noche y que tenían
cuatro cuerpos y colas
de pez. –El buen Ea y nuestros demás dioses
exterminaron a estos seres
antes de poner al hombre en el Paraíso
(del que ¡ay! tan míseramente había caído).

Constantin P. Cavafis

Traducción de Pedro Bádenas de la Peña.
Recogido em C.P. Cavafis – Poesía Completa
Alianza Editorial – Madrid – Primera Edición 1982©
Última Edición 2011©
ISBN: 978-84-206-5157-6

C. P. Cavafis, nació en Alejandría, Egipto; 29 de abril de 1863.
Poeta griego, una de las figuras literarias más importantes del siglo XX y uno de los mayores exponentes del renacimiento de la lengua griega de la era moderna.
Murió en su ciudad natal,  el 29 de abril de 1933.

Otros poemas de Cavafis en este blog:

«Ítaca, de Konstantin Kavafis»: AQUÍ

«Recordando a Konstantin Kavafis: El viejo»: AQUÍ

«Poema del día: El dios abandona a Antonio de Konstantin Kavafis»: AQUÍ

«Recordando a Konstantin Kavafis: El viejo»: AQUÍ 

«Poema del día: Ítaca de Konstantin Kavafis»: AQUÍ

«Constantino Petrou Cavafis: Los pasos»: AQUÍ 

«Constantino Petrou Cavafis: Alejandría, 1863-1933»: AQUÍ 

«Constantino Petrou Cavafis: Fin»: AQUÍ

«Constantinos P. Cavafis: Deslealtad»: AQUÍ 

Bibliografía traducida al castellano:

– Veinticinco poemas de Constantino Cavafis. Traducciones de Elena Vidal y José Ángel Valente. Editorial Caffarena y León, Málaga, 1964.
– Diez poemas eróticos de Constantino Kavafis. Traducción de Lázaro Santana. Inventarios Provisionales, Las Palmas, 1970.
– Constantino Kavafis. Poesías Completas. Traducción de José María Álvarez. Editorial Hiperión, Madrid, 1976
– Poesía completa – Traducción del griego de Pedro Bádenas, Alianza, Madrid, 1983.
– Poesías completas – Traducción del inglés de José María Álvarez, Hiperión, Madrid, 1983.
– Obra poética completa – Traducción del griego de Alfonso Silván, La Palma, Madrid, 1991.
– Poemas Traducción del griego de Ramón Irigoyen, Barcelona, Seix Barral, 1994.
– Kavafis íntegro, Traducción del griego por Miguel Castillo Didier, Quid Ediciones-Universidad de Chile, Santiago, 2003.
– Poesía completa – Traducción del griego de Anna Pothitou y Rafael Herrera Montero, Visor, Madrid, 2003.
– Vicente Fernández González – La ciudad de las ideas: sobre la poesía de C. P. Cavafis y sus traducciones castellanas, CSIC, Madrid, 2001.
– Luis Antonio de Villena – Carne y tiempo. Lecturas e inquisiciones sobre Constantino Kavafis. Planeta, Barcelona. 1995
– Carlos Sanrune, Vuelve y tómame en la noche, poemas homoeróticos ilustrados de Constantino Kavafis. Esta es una obra multidisciplinar que incluye traducciones de 20 poemas eróticos de Kavafis, sus correspondientes ilustraciones y una biografía del poeta denominada El deseo y la memoria. In-Verso Ediciones de Poesía. Barcelona, 2013.

*La primera edición a una lengua hispana la realizó Carles Riba, que tradujo al catalán alguno de sus poemas en 1962. En 1964, Elena Vidal y José Ángel Valente, traducen veinticinco de sus poemas al castellano, por tanto la primera traducción al castellano.
Sus obras completas no serían traducidas al castellano por primera vez hasta 1976, por José María Álvarez.

*La imagen es un fragmento de «La estela de los buitres», de finales del período Dinástico Arcaico. Esta datado hacia el 2450 a. C.

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Bitacoras.com diciembre 8, 2013 at 11:20 pm

    Información Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com: “Encerradas en un invernadero, bajo los cristales, las flores olvidan cómo es la luz del sol y cómo sopla, al pasar, la húmeda brisa” KK “Imagen Caldea” (Octubre 1896) Antes que el dios Ea hiciera al hombre, la tie…

  • Reply Constantin Cavafis: Ítaca | Trianarts diciembre 24, 2014 at 6:05 pm

    […] “Constantin Cavafis: Imagen Caldea”: AQUÍ […]

  • Reply Constantin Cavafis: Muy rara vez | Trianarts enero 24, 2015 at 4:36 am

    […] “Constantin Cavafis: Imagen Caldea”: AQUÍ […]

  • Reply Constantin P. Cavafis: Fugitivos | Trianarts marzo 3, 2015 at 6:38 pm

    […] “Constantin Cavafis: Imagen Caldea”: AQUÍ […]

  • Reply Mi recuerdo a C.P. Cavafis: Lejos » Trianarts abril 29, 2015 at 12:31 am

    […] “Constantin Cavafis: Imagen Caldea”: AQUÍ […]

  • Reply C. P. Cavafis: El dios abandona a Antonio » Trianarts junio 28, 2015 at 9:08 pm

    […] “Constantin Cavafis: Imagen Caldea”: AQUÍ […]

  • Reply C.P. Cavafis: Velas - Trianarts enero 1, 2016 at 3:57 am

    […] “Constantin Cavafis: Imagen Caldea”: AQUÍ […]

  • Responder a Mi recuerdo a C.P. Cavafis: Lejos » TrianartsCancelar respuesta

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.