Poesia

María Polydouri: Sotiría

septiembre 10, 2017

“… Seré jovial y misteriosa;
seré una enviada de la guadaña…”
MP

“Sotiría”

Que se marche ya el día con sus luces.
¿Por qué la noche se demora tanto?
Entre las sombras del pinar
una butaca me espera.

Se apagarán las lámparas en las alcobas
y el sueño acudirá como un desmayo.
Una cama vacía, en este sitio,
no le sorprende a nadie.

Me envolverá la oscuridad,
mientras me enredo entre las sombras
profundas, y creeré ser algo,
otra vez, de este mundo.

En el temor se adentrará la noche
cuando el viento aparezca de repente.
El eucalipto agitará su cabellera
con los secretos de los sueños.

Acecharé el recóndito torneo
del otoño, ese enemigo invicto.
Me acunará, como una alegre canción,
su restallar desesperado.

Y aunque yo no lo aguarde, ha de venir (lo sé)
el gato aquel que va de ronda.
Un gato que ignora lo que es una caricia,
y ni la da ni te la pide.

Tan sólo se sienta a mis pies,
indiferente a la acritud del frío.
Con discreción, evita mi mirada,
y es como si me conociese ya de antiguo.

María Polydouri

De: “Los trinos que se extinguen”, 1926
Traducción de Juan Manuel Macías – Edición bilingüe – 2013
Ed. Vaso Roto Poesía©
ISBN: 978-84-15168-74-4

Poema original en griego:

“Σωτηρία”

Ας περάσει πια η μέρα με το φώς της.
Η νύχτα γιατί τόσο αργοπορεί;
Στων πεύκων τις σκιές μια πολυθρόνα
με καρτερεί.

Των θαλάμων θα σβήσουνε τα φώτα
κι’ ο ύπνος θάρθη σα λιγοθυμιά.
Ένα αδειανό κρεββάτι, εδώ δίνει
εντύπωση καμμιά.

Θα με διπλώση το σκοτάδι κι’ όπως
μεσ’ στις βαθιές σκιές θα μπερδεφτώ,
πως είμαι θα πιστέψω πάλι κάτι
από τον κόσμο αυτό.

Μέσα στο φόβο θα βαθαίνη η νύχτα
όταν ο άνεμος θάρθη ξαφνικά.
Ο ευκάλυπτος τα μαλλιά του θα τινάξη
και των ονείρων μαζί τα μυστικά.

Το μυστικόν αγώνα θα γροικάω
του φθινοπώρου, ανίκητος εχθρός.
Θα με λικνίζη χαρωπό τραγούδι
ο απελπισμένος θρός.

Κι’ αν δεν την καρτερώ, ξέρω πως θάρθη
η γάτα αυτή που νυχτοπερπατεί,
μια γάτα που δεν ξέρει τι είνε χάδι
και δεν το δίνει και δεν το ζητεί.

Στα πόδια μου κοντά κάθεται μόνο,
αδιάφορη στο κρύο το παγερό,
διακριτικά το βλέμμα μου αποφεύγει
κ’ είνε σα να με ξέρη από καιρό.

Μαρία Πολυδούρη

του: “Οι τρίλλιες που σβήνουν”, 1926

Maria Polydouri nació el 1 de abril de 1902, en Kalamata, Grecia.
Fue compañera del también poeta griego Kostas Karyotakis.
Convertida en una leyenda en el mundo literario en Atenas en los inicios del siglo XX, puente entre la poesía anterior a la guerra de Karyotakis y la poesía de la posguerra de Yannis Ritsos.
Su poesía cargada de sentimientos y tristeza, centra principalmente en el amor el motivo que inspira su poesía.
Durante la que fue una estancia feliz en París, contrajo una tuberculosis, siendo tratada de dicha enfermedad, inicialmente en el hospital Charité de la capital francesa y posteriormente ya en Atenas, en un sanatorio público llamado Sotiría; estando ingresada en el citado sanatorio, se enteró del suicidio de Karyotakis, que supuso un duro golpe para ella que le produjo un enorme deseo de seguirle…
Murió el 29 de abril de 1930, tenía sólo 28 años de edad; las circunstancias poco claras en las que se produjo su fallecimiento, hacen que el imaginario popular la haya catalogado entre los “poetas suicidas”.

También de María Polydouri en este blog:

“Maria Polydouri: Sueño”: AQUÍ

“Maria Polydouri: Soy la flor”: AQUÍ

“María Polydouri: Fiesta”: AQUÍ

“Maria Polydouri: Con los lirios del silencio…”: AQUÍ

“María Polydouri: Humildad”: AQUÍ

“María Polydouri: Porque me quisiste”: AQUÍ

“Maria Polydouri: Siempre regreso”: AQUÍ

“María Polydouri: “Duda”: AQUÍ

“María Polydouri: Tarde vendrás, de Los trinos que se extinguen”: AQUÍ

“María Polydouri: En mi casa…”: AQUÍ

Otras traducciones de Juan Manuel Macías en este blog:

“C. P. Cavafis: Para quedarse”: AQUÍ

“C.P. Cavafis: Una noche”: AQUÍ

“C.P. Cavafis: Velas”: AQUÍ

“C.P. Cavafis: Por las tabernas”: AQUÍ

“C. P. Cavafis: El dios abandona a Antonio”: AQUÍ

“Constantin P. Cavafis: Fugitivos”: AQUÍ

“Constantin Cavafis: La ciudad”: AQUÍ

“Constantin Petrou Cavafis: Esperando a los bárbaros”: AQUÍ

“Constantin Cavafis: Ítaca”: AQUÍ

“Constantin Cavafis: Vestiduras”: AQUÍ

“Kostas Karyotakis: Tumbas”: AQUÍ

“Kostas Karyotakis: Último viaje”: AQUÍ

“Kostas Karyotakis: Suicidas ideales”: AQUÍ

Blogs de Juan Manuel Macías:

Las diosas y las nubes: AQUÍ

Las afinidades electivas: AQUÍ

Juan Manuel Macías en Facebook: AQUÍ

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.