Poesia

Marina Tsvetaeva: A Boris Pasternak

agosto 31, 2023


[…] A todos les pedía cartas,
para por las noches besarlas.

MT

Mi recuerdo a la poeta rusa en el aniversario de su marcha.

«A Boris Pasternak»

Distancia: kilómetros y kilómetros?
Nos han dispersado, trasplantado
nos han ¡y qué bien estamos
en los lejanos horizontes!

Distancia y lejanías?
Des-pegados, des-soldados.
Apartaron manos, crucificaron
sin saber lo que destruían: la unión total.

De suspiros y tendones
nos malquistaron, nos esparcieron
y exfoliaron.
Muro y foso.
Separados, como las águilas.

Conspiradores y lejanías?
No nos desbarataron; nos perdieron
por los tugurios de las latitudes:
disgregados como huérfanos.

¿Cuál es, pero cuál es, marzo?
¡Como a las barajas nos han cortado!

24 de marzo de 1925

Marina Tsvetaeva

Traducción de Carlos Álvarez

Marina Ivanovna Tsvetaeva nació en Moscú, Rusia, el 8 de octubre de 1892.
Hija del fundador del Museo Pushkin de Moscú Iván Tsvetáiev, tuvo que exiliarse en Praga en 1922, y más tarde en Francia, en 1925, después de la revolución rusa, junto a su marido, un oficial del ejército imperial.
Vivió 14 años en Francia, desdichada y muy triste, tenía dos hijas, Irina y Ariadna, y un hijo, Gueorgui.
Volvió a la Unión Soviética para reunirse con su marido Serguéi Efrón, quien había regresado a Rusia con su hija, en 1939, pero en el mismo año su marido y su hija  fueron arrestados, Serguéi fue fusilado en 1941 y Ariadna fue liberada en 1955.
Condenada al ostracismo por las autoridades soviéticas, no pudo encontrar vivienda ni trabajo. Era tan pobre que su hija Irina tuvo que ir a un orfanato, donde moriría de hambre.
Al comienzo de la Gran Guerra, Marina fue evacuada a Yelábuga, Tartaristán, donde se ahorcó, el 31 de agosto de 1941, tenía sólo 48 años de edad.
Su rehabilitación literaria empezó en los años 1960. Su poesía proviene de lo más profundo de su personalidad, de su excentricidad y de su uso muy preciso del idioma.
Se la sitúa a la altura de Boris Pasternak, Anna Ajmátova y Ósip Mandelshtam.
Su correspondencia cruzada con Pasternak y Rainer María Rilke (sólo publicables desde 1979) nos da la media de su personalidad, su fuerza especial y la atracción de todo tipo que ella ejerció.

También de Marina Tsvetaeva en este blog:

«Marina Tsvetáeva: A los fiscales de la literatura»: AQUÍ

«Marina Tsvetáeva: Cabello gris»: AQUÍ

«Marina Tsvetaeva: A Boris Pasternak»: AQUÍ

«Marina Tsvetaeva: A ti, dentro de un siglo»: AQUÍ

«Marina Tsvetáyeva: Es sencilla mi ropa…»: AQUÍ

«Marina Tsvetáyeva: Es sencilla mi ropa…»: AQUÍ

«Marina Tsvetáyeva: Poema del fin»: AQUÍ

«Marina Tsvietáieva: La Carta»: AQUÍ

«Marina Tsvetaeva: Regreso del líder»: AQUÍ

«Marina Tsvetáeva: Cabello gris»: AQUÍ

*Ilyá Kamínsky en su libro «Bailando en Odesa” le dedicó este poema: «Marina Tsvietáieva»: AQUÍ

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.