Poesia

Sharon Olds: Bodegón

noviembre 19, 2018

La poeta norteamericana cumple hoy años

“Bodegón”

Estoy tumbada boca arriba después de hacer el amor,
pechos blancos con curvas llanas como tapaderas de platos de sopa,
personas brillantes como bayas, moteadas e inmutables.
Con las piernas en algún lugar de la cama como esos
peces grandes de plata que desfallecen sobre el borde de la mesa.
Escena de destrucción, escena de paz perfecta,
sexo radiante y tranquilo y luminoso como él
faisán muerto escarlata y azul todo
bermellón pluma en el cuello y herida profunda en el cuerpo,
y en el centro de mi frente una gota de agua
redonda y opalescente, y en ella
el autorretrato del artista, al revés,
desnudo, abrazando tus pinceles que gotean como antorchas de luz.

Sharon Olds

De: “La célula de oro”, 1987
Traducción y prólogo de Óscar Curieses
Bartleby Editores 2017©
ISBN: 978-84-92799-38-1

*Reseña escrita por Santos Domínguez Ramos en su blog: Encuentros de Lecturas de La célula de oro”: AQUÍ

Sharon Olds nació en San Francisco, California, 19 de noviembre de 1942.
Escritora y poeta, se graduó en la Universidad de Stanford y posteriormente se doctoró en la de Columbia.
Ha recibido numerosos premios y reconocimientos, entre ellos: el The San Francisco Poetry Center Award, el Premio Lamont, The National Books Critics Circle Award, el Premio T. S. Eliot, Premio Pulitzer de Poesía en 2013.
Fue nombrada poeta laureada del Estado de Nueva York en 1998.
Con su primer libro “Satán dice”, de 1980, recibió el Premio de Poesía de San Francisco.
Con “Los muertos y los vivos” ganó el Lamont Poetry y el National Book Critics Circle Award.
Actualmente imparte clases de escritura creativa en la Universidad de Nueva York.

También de Sharon Olds en este blog

“Sharon Olds: Cuando”: AQUÍ

Bibliografía poética:

Satan Says (1980)
The One Girl at the Boys’ Party (1983)
The Dead and the Living (1984)
The Victims
The Gold Cell (1987)
The Father (1992)
The Wellspring (1996)
Blood, Tin, Straw (1999)
The Unswept Room (2002)
Strike Sparks (antología, 2004)
Stag´s Leap (2012) (Premio Pulitzer, 2013)

Obra traducida al castellano:

Satán dice. Traducción y prólogo de Rosa Lentini y Ricardo Cano Gaviria, Ediciones Igitur, 2001.
El padre. Traducción de Mori Ponsowy, Edición bilingüe, Bartleby Editores, 2004.
Los muertos y los vivos. Traducción y prólogo de Juan J. Almagro Iglesias y Carlos Jiménez Arribas, Edición bilingüe, Bartleby Editores, 2006.
La celda dorada. Traducción y prólogo de Óscar Curieses. Edición bilingüe, Bartleby Editores, 2017.

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.