Poesia

Yves Bonnefoy: Ulises pasa ante Ítaca

agosto 30, 2018


“… ¿Fue un hijo? Sí, pero rebelde,
un hijo que insultó a su padre y decidió
morir, por desorden de su orgullo…”

YB

“Ulises pasa ante Ítaca”

¿Qué son esos peñascos, esa arena? Son Ítaca.
Sabes que están allí la abeja y el olivo,
y la esposa leal y el viejo perro,
pero mira, el agua brilla negra bajo tu proa.

¡No, no mires más esta ribera!
Sólo es tu pobre reino. Tú no vas
a tender la mano a ese hombre que eres,
tú, que no tienes ya tristeza ni esperanza.

Pasa, defrauda. ¡Que huya por tu izquierda!
Mira que para ti se ahonda ese otro mar,
la memoria que asedia al que quiere morir.

¡Sigue! Mantén el rumbo hacia la otra
ribera baja, allá. Donde, en la espuma,
juega aún el niño que tú fuiste aquí.

Yves Bonnefoy

De: “La larga cadena del ancla”, 2008
Recogido en: “La larga cadena del ancla” – “La hora presente”.
Traducción y prólogo de Enrique Moreno Castillo.
Ed. Galaxia Gutenberg, 2016©

Poema original en francés:

“Ulysse passe devant Ithaque”

Qu’es-ce que ces roches, ce sable? C’est Ithaque,
Tu sais qu’il y a là l’abeille et l’olivier
Et l’épousse fidèle et le vieux chien,
Mais vois, l’eau brille noire sous ta proue.

Non, ne regarde plus cette rive! Ce n’est
Que ton pauvre royaume. Tu ne vas pas
Tendre ta main à l’homme que tu es,
Toi qui n’a plus chagrin ni espérance.

Passe, déçois. Qu’elle fuie à ta gauche! Voici
Que se creuse pour toi cette autre mer,
La mémoire qui hante qui veut mourir.

Va! Garde désormais le cap sur l’autre
Rive basse, là-bas! Où, dans l’écume,
Joue encore l’enfant que tu fus ici.

Yves Bonnefoy

Yves Bonnefoy nació en Tours, Indre y Loira, el 24 de junio de 1923.
Poeta, crítico literario, ensayista, traductor y prosista, destacó como traductor de William Shakespeare y por sus ensayos fundamentales sobre arte y artistas del Barroco y del siglo XX, entre ellos de Francisco Goya, Joan Miró y Alberto Giacometti.
Como poeta está considerado el poeta francés más importante de la segunda mitad del siglo XX, a pesar de que su obra poética es muy corta.
De 1960 a 1993 desempeñó la cátedra de Estudios comparados de la función poética en el Colegio de Francia.
Murió en París, el 1 de julio de 2016.

También de Yves Bonnefoy en este blog:

“Yves Bonnefoy: El adiós”: AQUÍ

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.