«… Este viento se lleva
el ayer de tiniebla
que pasó,
una mala borrasca
que levanta hojarasca…»
PV
Mi recuerdo al llamado «Príncipe de los poetas» , en el aniversario de su nacimiento.
«Ya que el alba crece…»
Ya que el alba crece, ya que está aquí la aurora,
Puesto que, después de haberme rehuido tanto tiempo, la esperanza quiere bien
Volar de nuevo hacia mí que la llamo y la imploro,
Puesto que toda esta felicidad quiere de veras ser la mía,
Se hacen ahora funestos pensamientos,
Se hacen malos sueños, ay, y se hacen
Sobre todo ironía y labios afectados
Y unas palabras donde el espíritu sin alma triunfa.
Atrás también los puños crispados y la cólera
Contra los malvados y los tontos encontrados;
Atrás el rencor abominable, ¡Atrás
El olvido que se busca en unos brebajes execrados!
Porque yo quiero ahora que un Ser de luz
Ha emitido en mi noche profunda esta claridad
De un amor a la vez inmortal y primero,
Por gracia de la sonrisa y la belleza,
Quiero, guiado, por vos, bellos ojos de llamas dulces,
Por ti conducido, oh mano donde temblará mi mano,
Marchar recto, ya sea por senderos de musgos
O entre rocas y guijarros entorpeciendo el camino;
Sí, quiero marchar derecho y calmo en la Vida,
Hacia el objeto donde la suerte lleve mis pasos,
Sin violencia, sin remordimientos y sin envidia:
Éste será el deber feliz de los alegres combates.
Y como, para acunar las lentitudes del camino
Cantaré unos aires ingenuos, me digo
Que ella me escuchará sin desagrado, sin duda.
Verdaderamente, no quiero otro Paraíso.
Paul Verlaine
Poema original en francés:
«Puisque l’aube grandit…»
Puisque l’aube grandit, puisque voici l’aurore,
Puisque, après m’avoir fuit longtemps, l’espoir veut bien
Revoler devers moi qui l’appelle et l’implore,
Puisque tout ce bonheur veut bien être le mien.
C’en est fait à présent des funestes pensées,
C’en est fait des mauvais rêves, ah! c’en est fait
Surtout de l’ironie et des lèvres pincées
Et des mots où l’esprit sans l’âme triomphait.
Arrière ausi les poings crispés et la colère
A propos des méchants et des sots rencontrés;
Arrière la rancune abominable! arrière
L’oubli qu’on cherche en des breuvages exécrés!
Car je veux, maintenat qu’un Être de lumière
A dans ma nuit profonde émis cette clarté
D’une amour à la fois immortelle et première,
De par la grâce, le sourire et la bonté,
Je veux, guidé par vous, beaux yeux aux flammes douces,
Par toi conduit, ô main où tremblera ma main,
Marcher droit, que ce soit par des sentiers de mousses
Ou que rocs et cailloux encombrent le chemin;
Oui, je veux marcher droit et calme dans la Vie,
Vers le but où le sort dirigera mes pas,
Sans violence, sans remords et sans envie:
Ce sera le devoir heureux aux gais combats.
Et comme, pour bercer les lenteurs de la route
Je chanterai des airs ingénus, je me dis
Qu’elle m’écoutera sans déplaisir sans doute;
Et vraiment je ne veux pas d’autre Paradis.
Paul Verlaine
Paul Marie Verlaine nació en Metz, Francia, el 30 de marzo de 1844.
Poeta perteneciente, y uno de los máximos exponentes del movimiento simbolista en Francia.
Fue un asiduo de los cafés y salones literarios de la capital francesa, y en 1866 tomó parte en el primer Parnaso contemporáneo publicando los «Poemas saturnianos», en los que es clara la influencia de Charles Baudelaire.
Poco después de casarse con Mathilde Mauté, conoció a Arthur Rimbaud, dando un vuelco radical a su vida, éste se mudó a vivir con ellos, y poco después se convirtieron en amantes, con el consiguiente escándalo de la sociedad parisina; Verlaine abandonó a su esposa, y junto a Rimbaud, se trasladaron a Londres.
En la capital británica compartieron una pasional historia de amor con continuos encuentros y desencuentros, tormentosa relación que junto a su vida bohemia, afición a la absenta y desequilibrio nervioso, terminaron por debilitar la salud de Verlaine.
En 1873, durante un viaje de ambos a Bruselas, Verlaine disparó a Rimbaud, hiriéndole, siendo condenado a dos años de cárcel.
En prisión se convirtió al catolicismo y escribió «Romanzas Sin Palabras», 1874.
Cuando fue puesto en libertad, regresó a Inglaterra y más tarde a Rethel, donde trabajó como profesor.
En 1883 publicó en la revista Lutèce, la primera serie de los «Poetas malditos», en los que incluía a Stéphane Mallarmé, Tristan Corbière, y Arthur Rimbaud.
Desde 1887, su fama que había ido creciendo, no impidió que cayera en una profunda miseria. Su obra de esos años, apenas le dieron para comer, siendo una época en la que pasó la mayor parte del tiempo el tiempo entre el café y el hospital.
En 1894, fue elegido “Príncipe de los Poetas” y le fue concedida una pensión del estado.
Murió prematuramente en París, con sólo 51 años de edad, el 8 de enero de 1896. Está enterrado en el cementerio de Batignolles de París.
Al día siguiente de su entierro, varias personas que presenciaban el cortejo cuentan un hecho curioso: «La estatua de la Poesía, ubicada en la plaza de la Ópera, perdió un brazo, que se rompió junto con la lira que sujetaba, en el momento en que el coche fúnebre de Verlaine pasaba por allí.»
Está considerado una figura prominente de la corriente simbolista, entre los que se encuentran también su amante Rimbaud y el poeta Stéphane Mallarmé.
También de Paul Verlaine en este blog:
«Paul Verlaine: Soñé contigo esta noche»: AQUÍ
«Paul Verlaine: Serenata»: AQUÍ
«Paul Verlaine: Grotesco»: AQUÍ
«Paul Verlaine: Canción de otoño»: AQUÍ
«Paul Verlaine: Mille et tre»: AQUÍ
«Paul Verlaine: Las conchas»: AQUÍ
«Paul Verlaine: Ya que el alba crece…»: AQUÍ
«Paul Verlaine: Mi sueño»: AQUÍ
«Paul Verlaine: Pradera»: AQUÍ
«Paul Verlaine: Coloquio sentimental»: AQUÍ
«Paul Verlaine: Tú crees en el ron del café…»: AQUÍ
Bibliografía poética:
Poemas saturnianos (1866)
Los amigos (1867)
Fiestas galantes (1869)
La Buena canción (1870)
Romanzas sin palabras (1874)
Sabiduría (1880)
Antaño y hogaño (1884)
Primavera (1886)
Amor (1888)
À Louis II de Bavière (1888)
Paralelamente (1889)
Dedicatorias (1890)
Mujeres (1890)
Hombres (1891)
Sensatez (1891)
Canción para ellas (1891)
Liturgias íntimas (1892)
Elegías (1893)
Odas en su honor (1893)
En los limbos (1894)
Epigramas (1894)
Ca (1896)
Invectivas (1896)
Biblio-sonetos (1913)
Obras olvidadas (1926–1929).
No Comments
Información Bitacoras.com
Valora en Bitacoras.com: â⦠Este viento se lleva el ayer de tiniebla que pasó, una mala borrasca que levanta hojarascaâ¦â PV Mi recuerdo al llamado âPrÃncipe de los poetasâ , en el aniversario de su nacimiento âYa que el alba creceâ¦â..…
[…] nació en París, el 9 de abril de 1821. Poeta, crítico de arte y traductor, fue incluido por Paul Verlaine entre los “poetas malditos”, por su vida de bohemia, llena de excesos, y por la visión […]
[…] nació en París, el 9 de abril de 1821. Poeta, crítico de arte y traductor, fue incluido por Paul Verlaine entre los “poetas malditos”, por su vida de bohemia, llena de excesos, y por la visión […]
[…] “Paul Verlaine: Ya que el alba crece…”: AQUÍ […]
[…] los dictados del movimiento simbolista, con Stéphane Mallarmé , y otras al decadentista, junto a Paul Verlaine. Con sólo ocho años de edad realizó su primero trabajos en prosa y con diez dio, apuntando una […]
[…] “Paul Verlaine: Ya que el alba crece…”: AQUÍ […]
[…] los dictados del movimiento simbolista, con Stéphane Mallarmé , y otras al decadentista, junto a Paul Verlaine. Con sólo ocho años de edad realizó su primero trabajos en prosa y con diez dio, apuntando una […]
[…] “Paul Verlaine: Ya que el alba crece…”: AQUÍ […]
[…] nació en París, el 9 de abril de 1821. Poeta, crítico de arte y traductor, fue incluido por Paul Verlaine entre los “poetas malditos”, por su vida de bohemia, llena de excesos, y por la visión […]
[…] los dictados del movimiento simbolista, con Stéphane Mallarmé , y otras al decadentista, junto a Paul Verlaine. Con sólo ocho años de edad realizó su primero trabajos en prosa y con diez dio, apuntando una […]
[…] para la Defensa de la Cultura; asimismo, dirigió la revista Madrid. Tradujo entre otros a Paul Verlaine, Francis Jammes, Michel de Montaigne, John Webster, H. G. Wells, Heinrich Heine, Eugenio […]
[…] los dictados del movimiento simbolista, con Stéphane Mallarmé , y otras al decadentista, junto a Paul Verlaine. Con sólo ocho años de edad realizó su primero trabajos en prosa y con diez dio, apuntando una […]
[…] los dictados del movimiento simbolista, con Stéphane Mallarmé , y otras al decadentista, junto a Paul Verlaine. Con sólo ocho años de edad realizó su primero trabajos en prosa y con diez dio, apuntando una […]
[…] nació en París, el 9 de abril de 1821. Poeta, crítico de arte y traductor, fue incluido por Paul Verlaine entre los “poetas malditos”, por su vida de bohemia, llena de excesos, y por la visión […]
[…] los dictados del movimiento simbolista, con Stéphane Mallarmé , y otras al decadentista, junto a Paul Verlaine. Con sólo ocho años de edad realizó su primero trabajos en prosa y con diez dio, apuntando una […]
[…] nació en París, el 9 de abril de 1821. Poeta, crítico de arte y traductor, fue incluido por Paul Verlaine entre los “poetas malditos”, por su vida de bohemia, llena de excesos, y por la visión […]
[…] los dictados del movimiento simbolista, con Stéphane Mallarmé , y otras al decadentista, junto a Paul Verlaine. Con sólo ocho años de edad realizó su primero trabajos en prosa y con diez dio, apuntando una […]
[…] nació en París, el 9 de abril de 1821. Poeta, crítico de arte y traductor, fue incluido por Paul Verlaine entre los “poetas malditos”, por su vida de bohemia, llena de excesos, y por la visión […]
[…] nació en París, el 9 de abril de 1821. Poeta, crítico de arte y traductor, fue incluido por Paul Verlaine entre los “poetas malditos”, por su vida de bohemia, llena de excesos, y por la visión […]
[…] los dictados del movimiento simbolista, con Stéphane Mallarmé , y otras al decadentista, junto a Paul Verlaine. Con sólo ocho años de edad realizó su primero trabajos en prosa y con diez dio, apuntando una […]
[…] nació en París, el 9 de abril de 1821. Poeta, crítico de arte y traductor, fue incluido por Paul Verlaine entre los “poetas malditos”, por su vida de bohemia, llena de excesos, y por la visión […]