«… asilo bajo mis huellas todos estos días
de sordas francachelas mientras la carne cae
hendiendo sin temor ni viento favorable…»
SB
Mi recuerdo al Premio Nobel irlandés, en el 30º aniversario de su muerte.
«El buitre»
Arrastrando su hambre por el cielo
De mi cráneo casco de cielo y tierra.
Bajando a los postrados que pronto deberán
Tomar su vida y marcharse.
Burlado por un tejido que acaso no sirva
Hasta que hambre tierra y cielo sean carroña.
Samuel Beckett
Traducción de Gerardo Gambolini
Poema original en inglés
«The vulture»
dragging his hinger through the sky
of my skull shell of sky and earth
strooping to the prone who must
soon take up their life and walk
mocked by a tissue that may not serve
till hunger earth and sky be offal
Samuel Beckett
Samuel Barclay Beckett nació en Dublin, Irlanda, el 13 de abril de 1906.
Dramaturgo, novelista, crítico y poeta, fue uno de los más relevantes miembros del experimentalismo literario del siglo XX, encuadrado dentro del modernismo anglosajón, igualmente una figura clave del llamado “teatro del absurdo”, y uno de los escritores más influyentes de su época.
Escribió su obra en inglés y francés, y fue discípulo James Joyce.
“Esperando a Godot”, está considerada su obra cumbre.
Fue galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1969 por “su escritura, que, renovando las formas de la novela y el drama, adquiere su grandeza a partir de la indigencia moral del hombre moderno”
Murió en París, el 22 de diciembre de 1989.
También de Samuel Beckett en este blog:
«Samuel Beckett: Ascensión»: AQUÍ
«Samuel Becket: Cascando»: AQUÍ
«Samuel Barclay Beckett: El experimentalismo literario – Frases»: AQUÍ
8 Comments
Información Bitacoras.com
Valora en Bitacoras.com: “asilo bajo mis huellas todos estos días de sordas francachelas mientras la carne cae hendiendo sin temor ni viento favorable…” SB “El buitre” Arrastrando su hambre por el cielo De mi cráneo casco de cielo y tierra. Bajando a..…
[…] fue un notable traductor, entre otros de: Molière, Carlo Goldoni, Anton Chéjov, Bernard Shaw, Samuel Beckett y Bertold Brecht. Murió en Barcelona, el 18 de junio de […]
[…] “Samuel Beckett: El buitre”: AQUÍ […]
[…] “Samuel Beckett: El buitre”: AQUÍ […]
[…] Universidad, en 1971, con una tesis sobre la poesía de Luis Cernuda. Ha traducido entre otros a: Samuel Beckett, Friedrich Hölderlin, Johann Wolfgang Goethe, Herman Hesse,Wallace Stevens, William Shakespeare, […]
[…] fue un notable traductor, entre otros de: Molière, Carlo Goldoni, Anton Chéjov, Bernard Shaw, Samuel Beckett y Bertold Brecht. Murió en Barcelona, el 18 de junio de […]
[…] impartir clases de inglés en L’École Normale Supérieure, en la que entabló amistad con Samuel Beckett, y retomó su amistad con Joyce. En 1934, publicó “Poems” que se editó en Londres y […]
[…] Universidad, en 1971, con una tesis sobre la poesía de Luis Cernuda. Ha traducido entre otros a: Samuel Beckett, Friedrich Hölderlin, Johann Wolfgang Goethe, Herman Hesse,Wallace Stevens, William Shakespeare, […]