«… No he separado nada: dupliqué el corazón.
Creando, amando todo…»
PE
Mi recuerdo al poeta surrealista francés, en el aniversario de su nacimiento.
«Nuestro Movimiento»
Vivimos olvidando nuestras metamorfosis
El día es perezoso pero la noche activa
El día un tazón de aire y la noche lo filtra
Y lo usa y no deja polvo sobre nosotros
Pero este eco que rueda a lo largo del día
Eco fuera del tiempo de angustia o de caricias
Seco encadenamiento de los mundos insípidos
Y mundos sensibles cuyo sol es doble
Estamos cerca o lejos de la conciencia nuestra
Donde están nuestros límites y raíces y fin
Pero el largo placer de las metamorfosis
Esqueletos irguiéndose en los muros pudriéndose
Las citas dadas a las formas insensatas
A la carne ingeniosa a los ciegos videntes
Las citas dadas por el frente al perfil
Por el sufrimiento a la salud por la luz
A la selva por la montaña al valle
Por la mina a la flor y por la perla al sol
Estamos cuerpo a cuerpo a ras de tierra estamos
Nacemos dondequiera no conocemos límites
Paul Eluard
De: El duro deseo de durar, 1946
Traducción de Jesús Munárriz
Ediciones Hiperión, 2005.
ISBN: 978-84-7517-835-6
Poema original en francés:
«Notre Mouvement»
Nous vivons dans l’oubli de nos métamorphoses
Le jour est paresseux mais la nuit est active
Un bol d’air à midi la nuit le filtre et l’use
La nuit ne laisse pas de poussière sur nous
Mais cet écho qui roule tout le long du jour
Cet écho hors du temps d’angoisse ou de caresses
Cet enchaînement brut des mondes insipides
Et des mondes sensibles son soleil est double
Sommes-nous près ou loin de notre conscience
Où sont nos bornes nos racines notre but
Le long plaisir pourtant de nos métamorphoses
Squelettes s’animant dans les murs pourrissants
Les rendez-vous donnés aux formes insensées
A la chair ingénieuse aux aveugles voyants
Les rendez-vous donnés par la face au profil
Par la souffrance à la santé par la lumière
A la forêt par la montagne à la vallée
Par la mine à la fleur par la perle au soleil
Nous sommes corps à corps nous sommes terre à terre
Nous naissons de partout nous sommes sans limites
Paul Eluard
De: «Le dur Désir de Durer» 1946
Eugène Grindel (Paul Eluard) nació en Saint-Denis, Francia, el 14 de diciembre de 1895.
Su obra abarca tres épocas claramente definidas, se inició dentro de las vanguardias de la década de 1920, junto a André Breton y Louis Aragon dentro del movimiento dadá.
Cuando irrumpe el surrealismo, se convierte en una de sus figuras más importantes.
En 1930 escribe en colaboración con André Breton «La Inmaculada Concepción», curioso libro de poesía en prosa en el que imitan varias enfermedades mentales, al modo del método paranoico-crítico de Salvador Dalí. Éste enamoró a la mujer de Éluard, Gala, que provocó en el poeta una fuerte depresión, tiempo en el que estuvo desaparecido de la vida publica.
Habiendo abandonado el movimiento surrealista, durante la Segunda Guerra Mundial se convirtió en «el cantor de la Resistencia» y se comprometió con la causa del comunismo soviético.
Murió en París, el 18 de noviembre de 1952.
También de Paul Eluard en este blog:
«Paul Eluard: Nuestro Movimiento»: AQUÍ
«Paul Eluard: El éxtasis»: AQUÍ
«Paul Eluard: A Marc Chagall»: AQUÍ
«Paul Eluard: Una sola sonrisa»: AQUÍ
«Paul Eluard: Toque de queda»: AQUÍ
«Paul Eluard: Sin rencor, de Morir de no morir»: AQUÍ
«Paul Eluard: Nuestra vida»: AQUÍ
«Paul Eluard: La muerte, el amor, la vida…»: AQUÍ
«Paul Éluard: La noche no es nunca completa»: AQUÍ
«Paul Eluard: Al alba te amo…»: AQUÍ
«Paul Eluard: Toque de queda, de Poesía y verdad»: AQUÍ
«Paul Éluard: El espejo de un momento»: AQUÍ
Bibliografía poética:
Época dadaista:
El deber y la inquietud (Le devoir et l’inquiétude) – 1917
Les animaux et leurs hommes – 1920
Las desdichas de los inmortales (Les malheurs des immortels) – 1922
Época surrealista:
Morir de no morir (Mourir de ne pas mourir) – 1924
Les dessous d’une vie ou la pyramide humaine – 1926
Capitale de la douleur (Capital del dolor) – 1926
La libertad o el amor – 1927
La vía inmediata (La vie immédiate) – 1932
La rose publique – 1934
La evidencia poética – 1937
Curso natural (Cours naturel) – 1938
Época comunista:
Poesía y verdad (Poésie et vérité) – 1942
Le livre ouvert – 1942
À Pablo Picasso – 1944
Au rendez-vous allemand – 1945
Une longue réflexion amoureuse – 1945
Poésie interrompue – 1946
Souvenirs de la maison des fous – 1946
Le Dur Désir de durer – 1946
Le Temps Deborde – 1947
Poèmes politiques – 1948
Corps mémorable – 1948
Une Leçon de morale – 1949
Tout dire – 1951
Le Phénix – 1952
Derniers poèmes d’amour (Libro que incluye: Une longue réflexion amoureuse, Le Dur Désir de durer, Le Temps Deborde, Corps mémorable y Le Phénix) – 1963
No Comments
[…] “Paul Eluard: Nuestro Movimiento”: AQUÍ […]