Literatura, Poesia

Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem

septiembre 27, 2014

“…NO TENGO PRISA. ¿Prisa de qué?
No tiene prisa el sol y la luna: están seguros…”

FP

“El penúltimo poema”

A Ricardo Reis

También se hacen conjeturas.
En cada cosa hay aquello que es ella y que la anima.
En la planta está por fuera y es una ninfa pequeña.
En el animal es un ser interior lejano.
En el hombre es el alma que vive con él y ya es él.
En los dioses tienen el mismo tamaño
y el mismo espacio que el cuerpo
y es lo mismo que el cuerpo.
Por eso se dice que los dioses nunca mueren.
Por eso los dioses no tienen cuerpo y alma
sino sólo cuerpo y son prefectos.
Sus cuerpos son sus almas
y tienen la conciencia en la propia carne divina.

“Last poem”

(dictado por el poeta el día de su muerte)

Es quizá el último día de mi vida.
He saludado al sol, levantando la mano derecha,
pero no lo he saludado para decirle adiós.
He hecho una señal de que me gustaba verlo todavía, nada más.

Fernando Pessoa

Firmados con el heterónimo de Alberto Caeiro
De: “El guardador de rebaños”
Recogido en “Un corazón de nadie” – Antología Poética (1913-1935)
Traducción de Ángel Campos Pámpano. (En 2001)
Ed. Galaxia Gutenberg – 2013
ISBN: 978-84-81109-620-0

Poemas originales en portugues:

“O penúltimo poema”

Também sei fazer conjecturas.
Há em cada coisa aquilo que ela é que a anima.
Na planta está por fora e é uma ninfa pequena.
No animal é um ser interior longínquo.
No homem é a alma que vive com ele e é já ele.
Nos deuses tem o mesmo tamanho
E o mesmo espaço que o corpo
E é a mesma coisa que o corpo.
Por isso se diz que os deuses nunca morrem.
Por isso os deuses não têm corpo e alma
Mas só corpo e são perfeitos.
O corpo é que lhes é alma
E têm a consciência na própria carne divina.

“Last Poem”

(dictado pelo poeta no dia dasua morte)

É talvez o último dia da minha vida.
Saudei o sol, levantando a mão direita,
Mas não o saudei, dizendo-lhe dizer adeus,
Fiz sinal de gostar de o ver ainda, mais nada.

Fernando Pessoa
(Firmado como Alberto Caeiro)

De: “O Guardador de Rebanhos”

Fernando Antonio Nogueira Pessoa, una de las figuras más complejas y fascinantes de la poesía del siglo XX, nació en Lisboa el 13 de Junio de 1888.
Publicó bajo diversos heterónimos, los más importantes: Ricardo Reis, Alberto Caeiro, Alvaro de Campos y Bernardo Soares, llegó a publicar criticas contra su propia obra, firmadas por sus heterónimos.
Murió en Lisboa, el 30 de noviembre de 1935.

Otros poemas de Fernando Pessoa en este blog:

“Fernando Pessoa: Los jugadores de ajedrez”: AQUÍ

“Fernando Pessoa: Hay una música del pueblo”: AQUÍ

“Fernando Pessoa: Hora absurda”: AQUÍ

“Fernando Pessoa: Antes que nosotros por las mismas arboledas”: AQUÍ

“Fernando Pessoa: Si muero pronto”: AQUÍ

“Fernando Pessoa: A la manière de A. Caeiro, de Odas de Ricardo Reis”: AQUÍ

“Fernando Pessoa: El guardador de rebaños”: AQUÍ

“Fernando Pessoa: Nació en Lisboa el 13 de Junio de 1888”: AQUÍ 

Fernando Pessoa: No, no es cansancio…”: AQUÍ 

“Fernando Pessoa: No tengas nada en las manos…”: AQUÍ

Otras traducciones de Ángel Campos Pámpano en este blog:

“José Saramago: A un Cristo viejo”: AQUÍ

“José Saramago: No me pidan razones, de En esta esquina del tiempo”: AQUÍ

“José Saramago: Voto, de Probablemente alegría”: AQUÍ

“José Saramago: El beso”: AQUÍ

“José Saramago: Laberinto”: AQUÍ

“Recordando a José Saramago: Otoño”: AQUÍ

“Sophia de Mello: Furias, de Islas”: AQUÍ

“Sophia de Mello: Tu rostro”: AQUÍ

“Sophia de Mello: Patria, de Libro sexto”: AQUÍ

“Sophia de Mello: Ítaca, de Geografía”: AQUÍ

“Sophia de Mello: El hospital y la playa, de Libro VI”: AQUÍ

“Sophia de Mello: Epidauro, de Nocturno de mediodía”: AQUÍ

“Sophia de Mello: La caracola de Cos”: AQUÍ

 

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Fernando Pessoa: Viaje | Trianarts noviembre 30, 2014 at 12:26 am

    […] “Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem”: AQUÍ […]

  • Reply Sophia de Mello: Olimpia » Trianarts abril 5, 2015 at 8:58 pm

    […] “Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem”: AQUÍ […]

  • Reply Fernando Pessoa: El monstruo » Trianarts mayo 11, 2015 at 9:20 am

    […] “Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem”: AQUÍ […]

  • Reply Sophia de Mello: Regresaré - Trianarts agosto 4, 2015 at 1:02 am

    […] “Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem”: AQUÍ […]

  • Reply José Saramago: Flor de cactus - Trianarts agosto 21, 2015 at 7:52 pm

    […] “Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem”: AQUÍ […]

  • Reply Ángel Campos Pámpano: Puede que llegue... - Trianarts agosto 23, 2015 at 1:01 pm

    […] “Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem”: AQUÍ […]

  • Reply Fernando Pessoa: Don Juan Primero - Trianarts agosto 29, 2015 at 12:35 am

    […] “Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem”: AQUÍ […]

  • Reply Ángel Campos Pámpano: Las aguas detenidas - Trianarts septiembre 3, 2015 at 10:02 pm

    […] “Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem”: AQUÍ […]

  • Reply José Saramago: Noche blanca - Trianarts octubre 18, 2015 at 9:24 pm

    […] “Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem”: AQUÍ […]

  • Reply Mi recuerdo a José Saramago: Dispuestos en cruz - Trianarts noviembre 16, 2015 at 12:20 am

    […] “Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem”: AQUÍ […]

  • Reply Ángel Campos Pámpano: En lugar de la ausencia - Trianarts noviembre 17, 2015 at 1:04 pm

    […] “Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem”: AQUÍ […]

  • Reply José Saramago: Pesadilla - Trianarts marzo 6, 2016 at 1:51 am

    […] “Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem”: AQUÍ […]

  • Deja un comentario

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.