Poesia

Jacques Darras: Posición del poema

marzo 15, 2012

«…La science est la littérature
Écrite autrement les formules…»

«Posición del poema»

está sentado
tiene las rodillas plegadas
ve el mundo
ve flores de trébol blanco
ve un techo de tejas rojas
ve un trozo de cielo gris
no ve el mundo
él solo es el mundo
puede cambiar de sitio
puede levantarse
podría alejarse de su mesa
iría a la cocina
entre los cuchillos métalicos
entre los tenedores acerados
entre las cacerolas hirviendo
se cortaría una rebanada de mundo
mordería en el mundo con apetito
aquí ve el mundo con los dedos
cuenta el mundo sobre un teclado
escribe una partitura
la partitura se llama el mundo
es una partitura en sol menor
en cielo mayor en tejas sostenidas
en trébol blanco
en rodillas plegadas
las teclas del teclado son negras
no tecleéis las teclas por favor
el poema está sentado
el poema se está escribiendo
se prohíbe hablar al poema

Jacques Darras

Versión de Miguel Veyrat

Poema original en francés:

«Position du poéme»

il est assis
il a les genoux pliés
il voit le monde
il voit des fleurs de trèfle blanches
il voit un toit de tuiles rouges
il voit un carré de ciel gris
il ne voit pas le monde
il est le monde à lui tout seul
il peut changer de place
il peut se lever
il pourrait s’éloigner de sa table
il irait dans la cuisine
parmi les couteaux métalliques
parmi les fourchettes acérées
parmi les casseroles bouillantes
il se couperait une tranche de monde
il mordrait dans le monde à belles dents
ici il voit le monde avec les doigts
il compte le monde sur un clavier
il écrit une partition
la partition s’appelle le monde
c’est une partition en sol mineur
en ciel majeur en tuiles diésées
en trèfle blanc
en genoux pliés
les touches du clavier sont noires
ne touchez pas aux touches s’il vous plaît
le poème est assis
le poème est en train de s’écrire
il est interdit de parler au poème

Jacques Darras

En “Arqueología del Agua”

Antología 1988-2001
Edición bilingüe
Edición, versión y notas de Miguel Veyrat.
Editorial Libros del Aire
Colección: Jardín Cerrado
Publicado en junio de 2011
ISBN: 978-84-938154-8-6

Otros poemas traducidos por Miguel Veyrat en este blog:

«Poema del día: La unión libre de André Breton»: AQUÍ

«Poema del día: Pradera de Paul Verlaine» AQUÍ 

«Poema del día: Sin más peso de Giuseppe Ungaretti» AQUÍ 

«Poema del día: Coloquio sentimental de Paul Verlaine»: AQUÍ 

«Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio»: AQUÍ 

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Bitacoras.com marzo 15, 2012 at 12:36 am

    Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: “…La science est la littérature Écrite autrement les formules…” “Posición del poema” está sentado tiene las rodillas plegadas ve el mundo ve flores de trébol blanco ve un techo de tejas rojas ve un trozo de cielo gris no ve e…..

  • Reply Poema del día: El durmiente del valle de Arthur Rimbaud | Trianarts marzo 18, 2012 at 8:32 pm

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Martine Broda: Deslumbramientos | Trianarts junio 27, 2012 at 10:43 pm

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Jacques Darras: Jacques D’Amiens, de Arqueología del agua | Trianarts julio 21, 2012 at 11:07 pm

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Philppe Jaccottet: A una joven madre, de Pensamientos bajo las nubes | Trianarts diciembre 2, 2012 at 6:36 pm

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Paul Verlaine: Canción de otoño | Trianarts diciembre 5, 2012 at 11:12 pm

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Philippe Jaccottet: Pensamientos bajo las nubes | Trianarts diciembre 19, 2012 at 3:23 am

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Jacques Darras: Nombrar Namur – 3, de Arqueología del agua » Trianarts | Trianarts enero 24, 2013 at 5:57 pm

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Jacques Darras: El olvido en Arqueología del agua » Trianarts | Trianarts marzo 7, 2013 at 11:08 pm

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply La unión libre, de André Breton » Trianarts | Trianarts marzo 8, 2013 at 12:41 am

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Martine Broda: In memoriam » Trianarts | Trianarts abril 23, 2013 at 11:28 am

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Jacques Darras: Nombrar Namur – 1, de Arqueología del Agua | Trianarts mayo 14, 2013 at 10:47 pm

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Philippe Jaccottet: El poeta tardío, de Pensamientos bajo las nubes | Trianarts junio 20, 2013 at 7:10 pm

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Jacques Darras: Léon Spilliaert contesta a sus críticos | Trianarts enero 2, 2014 at 4:32 pm

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Miguel Veyrat: Eurídice sin embargo | Trianarts agosto 17, 2014 at 5:36 am

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Miguel Veyrat: Ya bajas… | Trianarts agosto 19, 2014 at 5:32 am

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Miguel Veyrat y Paul Celan, en Poniente | Trianarts octubre 18, 2014 at 1:47 pm

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Miguel Veyrat: Septimo conocimiento, en Aproximatica | Trianarts noviembre 2, 2014 at 11:24 pm

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Reply Jean Molinet (1435 – 1507): Oración sobre María | Trianarts marzo 1, 2015 at 7:31 pm

    […] “Jacques Darras: Posición del poema”: AQUÍ […]

  • Responder a Martine Broda: Deslumbramientos | TrianartsCancelar respuesta

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.