Poesia

Jenaro Talens: Sombras sonoras

noviembre 1, 2016


«…Todo lo ha construido sin salir de su
cuaderno, entre las tachaduras
de viejas notas que tomó no sabe
dónde…»

JT

«Sombras sonoras»

Vive en la buhardilla de una casa,
fuera de la ciudad. Es abril y no llueve.
Sobre un fondo de yedras, una imagen
de una humedad difusa y alcanfor,
con una alfombra rala (cuando hay luz)
y algún cuadro.
Si alguien entrase (pero quién) podría
ver un camastro bajo la ventana,
un bulto en un rincón y algunas sombras
algo apenas visible que tal vez se mueva
(si aún es posible imaginarlo), que
si lo intentara incluso lograría
incorporarse y por qué no pensar
con gran esfuerzo, y proferir, sin duda,
algo como un sonido, sin querer y sin
poder siquiera controlarlo, un gesto,
algo muy semejante a una palabra, o casi.
Pasan trenes de noche. Es un rumor
que se repite en pausas e intervalos, alguien
dice que los escucha como si escuchase,
probablemente sin pasión, hay libros
y papeles y objetos apilados en cajas,
restos suponen de quién sabe qué.
Dicen que nunca se sabrá del todo,
que es tan extraño y tan acogedor.

Jenaro Talens

De: Menos que una imagen, 1988-1990
Recogido en la antología: Cantos rodados (1960-2001)
Ed. Cátedra 2002©
ISBN: 978-84-376-1990-4

Jenaro Talens nació en Tarifa, Cádiz, el 14 de enero de 1946.
Poeta, ensayista y traductor, es licenciado en Filosofía y letras por la Universidad de Granada en 1967, y Doctor en Filología Románica por la misma Universidad, en 1971, con una tesis sobre la poesía de Luis Cernuda.
Ha traducido entre otros a: Samuel Beckett, Friedrich Hölderlin, Johann Wolfgang Goethe, Herman Hesse,Wallace Stevens, William Shakespeare, T. S. Eliot, Bertolt Brecht, Rainer Maria Rilke, Ezra Pound, Seamus Heaney y Derek Walcott.

También de Jenaro Talens en este blog:

«Jenaro Talens: No oyes ladrar los perros»: AQUÍ

«Jenaro Talens: Estoy Implicado en algo»: AQUÍ

«Jenaro Talens: Niño que corre con lobos»: AQUÍ

«Jenaro Talens: El espejo»: AQUÍ

Bibliografía poética:

1964 – En el umbral del hombre – Granada, Veleta al Sur.
1965 – Los ámbitos – Granada, Veleta al Sur.
1969 – Una perenne autora – Málaga, El Guadalhorce.
1970 – Víspera de la destrucción – Valencia, Hontanar.
1971 -Ritual para un artificio – Valencia, Hontanar.
1973 – El vuelo excede el ala – Las Palmas de G. Canaria, Inventarios Provisionales.
1978 – El cuerpo fragmentario – Valencia, Fernando Torres Editor.
1980 – Otra escena (Profanación(es) – Madrid, Hiperión.
1981 – Proximidad del silencio – Madrid, Hiperión – Premio de la Crítica del País Valenciano.
1982 – Purgatori – Valencia, Fernando Torres Editor – en catalán.
1983 – Secuencias – Granada, Don Quijote
1985 – Tabula rasa – Madrid, Hiperión.
1988 – Monólogo de Peter Pan – Granada, edición de autor. Plaquette fuera de comercio
1990 – La locanda del tempo perso, texto bilingüe, , versión italiana de Giulia Colaizzi – Ostuni, La torre di Babele
1992 – Eutopia, selección y traducción al portugués de Roberto Reis – Rio de Janeiro, Imago
1994 – Orfeo filmado en el campo de batalla – Madrid, Hiperión.
1994 – Orfeo ripreso sul campo di battaglia, traducción italiana de Mercedes Arriaga, prólogo de Patrizia Calefato – Bari, Palomar
1997 – Viaje al fin del invierno – Madrid, Visor – Premio Internacional Fundación Loewe
1999 – Sol de intemperie, texto original castellano con versión inglesa de Nicholas Spadaccini, versión italiana de Mercedes Arriaga, versión francesa de Jacqueline Heuer, version portuguesa de Rosa Correia y versión alemana de Henriette Partzsch – Ginebra, Les éditions du Pernoud
2001 – Profundidad de campo – Madrid, Hiperión – Premio Andalucía de la Crítica – Premio de la Crítica de la Comunidad Valenciana – Premio Francisco de Quevedo de la Comunidad de Madrid.
2001 – Minimalia – Madrid, Biblioteca Nueva.
2003 – El espesor del mundo/On the Nature of Things – Madrid, Biblioteca Nueva.
2004 – Soliloquio del Rey Mago – Ginebra, Les éditions du Pernoud
2004 – Reise zum Ende des Winters, versión alemana de Henriette Partzsch, prólogo de Olvido García Valdés – Ginebra, Les éditions du Pernoud
2005 – La permanencia de las estaciones. Los poemas en prosa – Valencia, Institució Alfons el Magnànim – Premio de la Crítica de la Comunidad Valenciana
2006 – Orpheus Shot On The Battlefield, Translated from the Spanish by Valeria Wagner and Richard Waswo – Minneapolis, Studia Hispanica Editors
2006 – Cinq façons d’en finir avec Août , traduit de l’espagnol par Didier Coste- Madrid, La Goleta
2010 – Perpetuum mobile – Ginebra, Plaquette fuera de comercio.
2011 – Perpetuum mobile – traduzione italiana di Valerio Nardoni, Firenze, Pimpirimpana
2011 – Un cielo avaro de esplendor – Madrid, Poesía Salto de Página.
2013 – El hombre que miraba el cielo – Edición hexalingüe, francés, inglés, polaco y ruso. Jizo Ediciones.
2013 – Tabula rasa / El sueño del origen y la muerte – Biblioteca Nueva/Grupo Editorial Siglo XXI, colección Clásicos.
2014 – Silencio entre los manzanos. Segundo Santos Ediciones.
2014 – Arnau – Segundo Santos Ediciones

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.