«… Mira cómo florece en mi herida
en la noche una estrella…
Todo está consumado. Muerte, sé humana.»
GT
«Queja»
Sueño y Muerte, las lúgubres águilas
baten toda la noche su rumor en torno a esta cabeza:
a la imagen áurea del hombre
devoraría la onda helada
de la eternidad. En arrecifes tenebrosos
se destroza el cuerpo purpúreo
y la oscura voz se queja
sobre el mar.
Hermana de tempestuosa tristeza,
mira: una barca angustiosa se hunde
bajo las estrellas,
bajo la faz silenciosa de la noche.
Georg Trakl
De: Publicaciones en la revista Der Brenner, 1914-1915
Traducción de José Luis Reina Palazón
Recogido en Georg Trakl – Obras Completas
Trotta Editorial – Colección Minima Trotta 2010©
ISBN: 978-84-9879-180-8
Poema original en alemán:
«Klage»
Schlaf und tod, die düstern Adler
Umrauschen nachtlang dieses Haupt:
des Menschen goldnes Bildnis
Verschlänge die eisige Woge
Der Ewigkeit. An schaurigen Riffen
Zerschellt der purpurne Leib
Und es klagt die dunkle Stimme
Über dem Meer.
Schwestern sTürmischer Schwermut
Siech ein ängstlicher kahn versinkt
Unter Sternen,
dem schweigenden Anlitz der Nacht.
Georg Trakl
Georg Trakl nació el 3 de febrero de 1887, en Salzburgo, Austria.
Su obra, con una clara influenciada de autores como Arthur Rimbaud, Friedrich Hölderlin y Novalis, osciló entre el expresionismo y el simbolismo, convirtiéndose en un gran legado para generaciones posteriores.
Fue alcohólico y adicto al cloroformo, lo que le ocasionó graves trastornos mentales, que le conllevaron cambios profundos de su personalidad, que se agravaron tras su participación en la I Guerra Mundial, en la que tomó parte en la batalla de Grodek. Allí ve el dolor inconsolable de los moribundos y escucha los alaridos de los heridos graves, mira personas colgadas en los árboles y contempla el suicidio de uno de los enfermos que se vuela el cráneo en su presencia. Allí convive con toda la miseria de la humanidad, intentó suicidarse pero sus compañeros lo impidieron.
Esta terrible experiencia le produjo una crisis nerviosa, por la que tuvo que ser recluido en un psiquiátrico de Cracovia, Polonia, donde se suicidó con una sobredosis de cocaína, el 3 de noviembre de 1914.
En 1953 se creó en Austria el Premio Georg Trakl de Literatura.
Rainer María Rilke escribía: “la poesía de Trakl es para mí el más conmovedor de los lamentos ante un mundo imperfecto”.
Así mismo, su amigo Von Ficker lo describió así:
«Siempre se le hacía difícil arreglárselas con el mundo exterior, al tiempo que iba ahondándose cada vez más en el manantial de su creación poética… Bebedor y drogadicto empedernido, jamás le abandonaba su porte noble, de un temple espiritual fuera de lo común; no hay hombre que haya podido verle jamás tambalearse siquiera, o ponerse impertinente cuando bebía, si bien, a horas avanzadas de la noche, su forma de hablar, por lo demás tan delicada y como rondando siempre un mutismo inefable, se endurecía a menudo con el vino de una manera peculiar y, entonces, podía aguzarse en una malicia relampagueante. Pero, por debajo, solía sufrir él más que aquéllos sobre cuyas cabezas descargaba como un rayo la daga de sus palabras en el corro enmudecido, pues en tales momentos parecía de una veracidad tal que le partiera auténticamente el corazón. Por lo demás era un hombre callado, ensimismado, pero en modo alguno reservado; al contrario, sabía entenderse bondadoso y humano como el que más con gente sencilla y franca de cualquier clase social, de la más alta a la más baja, con que tuvieran el corazón «en su sitio», en particular con los niños. Bienes apenas le quedaban, tener libros siempre le pareció superfluo, y acabó «liquidando» por lo que le dieran todo su Dostoievski, al que veneraba fervientemente… Entonces estalló la guerra, y Trakl tuvo que ir al frente en su antiguo puesto de farmacéutico militar con un hospital volante. A Galitzia. Al principio aquello pareció romper el hielo y arrancarle a su pesadumbre. Pero luego, tras la retirada de Grodeck, recibí desde el hospital de plaza de Cracovia, adonde se le había llevado para observación por su estado psíquico, un par de cartas suyas que sonaban como llamadas de socorro de su alma.»
También de George Trakl en este blog:
«Georg Trakl: Queja nocturna»: AQUÍ
«Georg Trakl: De profundis II»: AQUÍ
«Georg Trakl: Alma de la vida»: AQUÍ
«George Trakl: La iglesia muerta»: AQUÍ
«Georg Trakl: Alma de noche»: AQUÍ
«Georg Trakl: De profundis»: AQUÍ
«Georg Trakl: Crepúsculo en el alma»: AQUÍ
Georg Trakl: A los enmudecidos: AQUÍ
Bibliografía poética:
Der Sand aus den Urnen (1948) (La arena de las urnas)
Mohn und Gedächtnis (1952) (Amapola y memoria. Traducción y notas de Jesús Munárriz. Edición bilingüe. Madrid, Ediciones Hiperión, 1985; 3.ª edición revisada, 1996).
Von Schwelle zu Schwelle (1955) (De umbral en umbral. Traducción y noitas de Jesús Munárriz. Madrid, Ediciones Hiperión, 1985).
Sprachgitter (1959) (Rejas de lenguaje // Reja de locutorio)
Gespräch im Gebirg (texto poetológico sobre el desencuentro con Adorno) (1959) (Conversación en la montaña)
Der Meridian (discurso pronunciado al recibir el premio Georg Büchner en 1960, impreso en 1961) (El Meridiano)
Die Niemandsrose (1963) (La rosa de Nadie)
Atemwende (1967) (Giro del aliento // Cambio de aliento)
Fadensonnen (1968) (Soles de hilo // Soles-filamentos)
Lichtzwang (póstumo, 1970) (Compulsión de luz // Luz a la fuerza)
Schneepart (póstumo, 1971) (Parte de la nieve // Particela de nieve)
Zeitgehöft (póstumo, 1976) (Patios de tiempo // Granja de tiempo)
Das Frühwerk (obra de juventud, 1989)
Die Gedichte (obra poética completa, anotada por Barbara Wiedemann, 2003)
Otras traducciones de José Luis Reina Palazón en este blog:
«Friederike Mayröcker: Torre de Hölderlin»: AQUÍ
«Anne Sexton: La noche estrellada»: AQUÍ
«Herta Müller: Conozco el fresno ese…»: AQUÍ
«Herta Muller: Madre se convirtió en una ortiga…»: AQUÍ
«Herta Muller: Madre se convirtió en una ortiga…»: AQUÍ
«Nelly Sachs: Quien por último…»: AQUÍ
«Nelly Sachs: Coro de las estrellas»: AQUÍ
«Nelly Sachs: Coronado de espinas»: AQUÍ
«Nelly Sachs: Coro de los muertos»: AQUÍ
«Paul Celan: En el carro de las serpientes»: AQUÍ
«Paul Celan: Siete rosas más tarde»: AQUÍ
«Paul Celan: Las ánimas»: AQUÍ
«Paúl Celan: Las eternidades cruzaron…»: AQUÍ
«Paúl Celan: Una canción en el desierto»: AQUÍ
«Paúl Celan: Oigo tanto de vosotros»: AQUÍ
«Paul Celan: Tienes que desmezclar…»: AQUÍ
«Paul Celan: Con la paloma de la paz…»: AQUÍ
«Paul Celan: Posesión del sueño»: AQUÍ
«Paul Celan: La esclusa»: AQUÍ
«Paul Celan: Posesión del sueño»: AQUÍ
«Paul Celan: La siembra de luz a libre viento»: AQUÍ
«Paul Celan: Tierra firme»: AQUÍ
«Paul Celan: Toda la vida»: AQUÍ
«Paul Celan: La única luz, de Amapola y memoria»: AQUÍ
«Paul Celan: Había tierra en ellos…»: AQUÍ
«Paul Celan: Ante las puertas»: AQUÍ
«Paul Celan y Miguel Veyrat en Poniente»: AQUÍ
«Paul Celan: Canción a una dama en la sombra»: AQUÍ
«Paul Celan: Argumentum e silentio»: AQUÍ
«Paul Celan: Amor dormido»: AQUÍ
No Comments
Información Bitacoras.com
Valora en Bitacoras.com: “… Mira cómo florece en mi herida en la noche una estrella… Todo está consumado. Muerte, sé humana.” GT “Queja” Sueño y Muerte, las lúgubres águilas baten toda la noche su rumor en torno a esta cabeza: a la imagen áurea del h..…
[…] “Georg Trakl: Queja”: AQUÍ […]
[…] “Georg Trakl: Queja”: AQUÍ […]
[…] “Georg Trakl: Queja”: AQUÍ […]
[…] “Georg Trakl: Queja”: AQUÍ […]
[…] “Georg Trakl: Queja”: AQUÍ […]