«…Y cada vez cada vez que acudas a leer este nombre,
piensa en mí como se piensa en los muertos…»
LB
Recordando al poeta romántico inglés en el aniversario de su muerte.
«Camina bella, como la noche…»
Camina bella, como la noche
De climas despejados y de cielos estrellados,
Y todo lo mejor de la oscuridad y de la luz
Resplandece en su aspecto y en sus ojos,
Enriquecida así por esa tierna luz
Que el cielo niega al vulgar día.
Una sombra de más, un rayo de menos,
Hubieran mermado la gracia inefable
Que se agita en cada trenza suya de negro brillo,
O ilumina suavemente su rostro,
Donde dulces pensamientos expresan
Cuán pura, cuán adorable es su morada.
Y en esa mejilla, y sobre esa frente,
Son tan suaves, tan tranquilas, y a la vez elocuentes,
Las sonrisas que vencen, los matices que iluminan
Y hablan de días vividos con felicidad.
Una mente en paz con todo,
¡Un corazón con inocente amor!
Lord Byron
Traducción de: F. Maristany
«She Walks In Beauty»
She walks in Beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that’s best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellowed to that tender light
Which Heaven to gaudy day denies.
One shade the more, one ray the less,
Had half impaired the nameless grace
Which waves in every raven tress,
Or softly lightens o’er her face;
Where thoughts serenely sweet express,
How pure, how dear their dwelling-place.
And on that cheek, and o’er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A heart whose love is innocent!
Lord Byron
George Gordon Byron, sexto Barón de Byron, nació en Londres, el 22 de enero de 1788.
Está considerado uno de los escritores más versátiles e importantes del Romanticismo inglés y de la literatura universal.
Murió de malaria en Messolonghi, Grecia, el 19 de abril de 1824.
También de Lord Byron en este blog:
«Lord Byron: En un álbum»: AQUÍ
«Lord Byron: Camina bella, como la noche…: AQUÍ
No Comments