[…] ponme vino despacio a la orilla del sueño
de tal forma que olvide tantos trenes perdidos.
JJVO
Juan José Vélez Otero cumple hoy años, muchas felicidades poeta, y todo mi afecto.
«Marchan solas las sombras»
MARCHAN SOLAS LAS SOMBRAS por las calles vacías
y un crepúsculo roto reclamando la luna
pone llave a las puertas y abre un libro sin folios
a los pies de la noche. Es un humo sin nombre
que aparezca en las guías lo que habita la tarde
relegada al ambiguo declinar de las voces.
Y regresan los pájaros a los mismos tejados
incendiados del aire con las alas plegadas.
Un rebaño de antenas, multitud de esqueletos,
desdibujan el lienzo confundido del éter.
Ya mañana vendrán con el alba las luces
a girar en la rueda imparable y callada
y un bullicio de aves, un tañido de alas,
volverán a alegrar el cadalso del tiempo.
Marchan solas las sombras sin tambor ni trompetas
como tristes soldados hacia un cambio de guardia
en los tiempos de paz o de inútil vigilia.
Juan José Vélez Otero
De: Ese tren que nos lleva
Ediciones Endymion, Madrid, 1999©
ISBN: 978-8477313106
Juan José Vélez Otero nació en Sanlúcar de Barrameda, Cádiz, el 11 de mayo de 1957.
Escritor, poeta, traductor y profesor, es Licenciado en Filología Inglesa, realizando sus estudios en la Universidad de Sevilla y en la de Cádiz.
Combina su labor literaria con la docencia en un Instituto de Enseñanza Secundaria.
Ha recibido entre otros galardones:
El Premio de la Real Academia Sevillana de Buenas Letras Florentino Pérez-Embid, el Premio Feria del Libro de Madrid, el Rosalía de Castro, de Córdoba, el Cáceres Patrimonio de la Humanidad, el Premio de Poesía Aljabibe y el José de Espronceda.
También de Juan José Vélez Otero en este blog:
«Juan José Vélez Otero: La luz de la nostalgia»: AQUÍ
«Juan José Vélez Otero: Subí mi soledad a la ventana»: AQUÍ
«Juan José Vélez Otero: Más oscuro»: AQUÍ
«Juan José Vélez Otero: La luz en los vestigios»: AQUÍ
«Juan José Vélez Otero: Me encuentro en la estación»: AQUÍ
«Juan José Vélez Otero: Orfeo»: AQUÍ
«Juan José Vélez Otero: Nocturno»: AQUÍ
«Juan José Vélez Otero: Septiembre»: AQUÍ
«Juan José Vélez Otero: Primer poema»: AQUÍ
«Juan José Vélez Otero: La luz de este recuerdo: AQUÍ
«Juan José Vélez Otero: Bésame la boca…»: AQUÍ
«Juan José Vélez Otero: Sin luz»: AQUÍ
«Juan José Vélez Otero: Noche de guardia»: AQUÍ
«Juan José Vélez Otero: Recuerdo los naranjos y la aulaga…»: AQUÍ
«Juan José Vélez Otero: Ese tren que nos lleva»: AQUÍ
Traducciones de Juan José Vélez Otero en este blog:
«Billy Collins: La veleta»: AQUÍ
«Etheridge Knight: Él ve a través de las piedras»: AQUÍ
«Yusef Komunyakaa: Nunca sabemos»: AQUÍ
«Sharon Olds: Oda al pensamiento»: AQUÍ
«Donald Hall: Fuera de la cama»: AQUÍ
«Donald Hall: Cocina de verano»: AQUÍ
«Donald Hall: La cama pintada»: AQUÍ
Donald Hall: El cementerio de Proctor
«Donald Hall: Carta del Día de la Independencia»
Obra publicada:
Poesía:
Panorama desde el ático – Colección Adonais, Rialp, Madrid,1998
Ese tren que nos lleva – Ediciones Endymion, Madrid, 1999
Juegos de misantropía – T. El Ermitaño / Ayto. El Puerto de Santa María, 2002
El álbum de la memoria – Padilla Libros, Sevilla, 2004
La soledad del nómada – Editorial Vitruvio, Madrid, 2004
El sonido de la rueca – Casa de Galicia / Diputación de Córdoba, 2005
El solar Ediciones Endymion, Madrid, 2007
Otro milagro de la primavera – Valencia, Ed. Pre-textos, 2010
En el solar del nómada, Valparaíso Ediciones, Granada, 2014
Dióxido de carbono – Valparaíso Ediciones, Granada, 2016
Juegos de misantropía – Ed. Anantes, Sevilla, 2017
Pasmo (Valparaíso Ediciones, Granada, 2019)
Ámbito sustancial – Antología poética (1998-2018), Ars Poética, 2019
Cuando todos soñábamos con Ornella Mutti – Valparaíso Ediciones 2022
Traducciones:
Donald Hall. Without (Ediciones Vitruvio, Madrid. 2014);
Donald Hall. La cama pintada (Editorial Valparaíso, Granada. 2014);
Nathalie Handal. La estrella invisible (Editorial Valparaíso, Granada, 2014);
Yusef Komunyakaa. Dien Cai Dau (Editorial Valparaíso, Granada, 2014);
Jane Kenyon. Eagle Pond (Editorial Valparaíso, Granada, 2015);
Najwan Darwish. Nada más que perder (Editorial Valparaíso, Granada, 2016);
Yusef Komunyakaa. Neon Vernacular (Editorial Valparaíso, Granada, 2016. Traducción conjunta con Renato Rosaldo);
Ese tren que nos lleva (Ediciones Endymion, Madrid,1999. News of the World (Editorial Valparaíso, Granada, 2016);
Donald Hall. Ensayos después de los ochenta (Editorial Valparaíso, Granada, 2017);
Philip Levine, The Simple Truth (Valparaíso Ediciones, Granada, 2017).
Etheridge Knight – Poemas esenciales, (Valparaíso Ediciones, Granada, 2019).
Sharon Olds, Odas (Valparaíso Ediciones, Granada, 2019)
Billy Collins, La lluvia en Portugal (Valparaíso Ediciones, Granada, 2020)
No Comments