Poesia

Juan José Vélez Otero: Recuerdo los naranjos y la aulaga…

febrero 6, 2017


«… La vida dio carlanca a la inocencia,
al humo incierto y bello de la aurora…»

JJVO

«Recuerdo los naranjos y la aulaga…»

Recuerdo los naranjos y la aulaga
del sur, las noches blancas de azahares,
recuerdo de la tarde las campanas,
las ebrias golondrinas, las paredes
de gruesa cal y sombras de poniente.
Recuerdo, desde el ático, la lluvia
camino del colegio y las muchachas,
de chicle las sonrisas, la anilina
mezclada de los parques y balcones.
Recuerdo.
Y desde el ático ahora veo
la gris, quieta epidermis del asfalto,
el gris, lento carruaje de las nubes
de otoño, de noviembre, de este día
sentado en el salón. Sobre la mesa
la mano del recuerdo vive sola.
La aulaga, los naranjos, la epidermis
tan dura del asfalto, y la desidia.

Juan José Vélez Otero

De: «Panorama desde el ático»
Ed. Rialp – Colección Adonais de poesía 1998©
ISBN: 9788432132094

Juan José Vélez Otero nació en Sanlúcar de Barrameda, Cádiz el 11 de mayo de 1957.
Escritor, poeta, traductor y profesor, es Licenciado en Filología Inglesa, realizando sus estudios en la Universidad de Sevilla y en la de Cádiz.
Combina su labor literaria con la docencia en un Instituto de Enseñanza Secundaria.
Ha recibido entre otros galardones:
El Premio de la Real Academia Sevillana de Buenas Letras, el Premio Feria del Libro de Madrid, el «Rosalía de Castro» de Córdoba, el «Cáceres Patrimonio de la Humanidad», el Premio de Poesía «Aljabibe» y el «José de Espronceda».

También de Juan José Vélez Otero en este blog:

«Juan José Vélez Otero: Primer poema»: AQUÍ»

«Juan José Vélez Otero: Bésame la boca…»: AQUÍ

«Juan José Vélez Otero: Septiembre»: AQUÍ

«Juan José Vélez Otero: Sin luz»: AQUÍ

«Juan José Vélez Otero: Noche de guardia»: AQUÍ

«Juan José Vélez Otero: La luz de este recuerdo: AQUÍ

«Juan José Vélez Otero: Ese tren que nos lleva»: AQUÍ

«Juan José Vélez Otero: Recuerdo los naranjos y la aulaga…»: AQUÍ

Traducciones de Juan José Vélez Otero en este blog:

«Etheridge Knight: Él ve a través de las piedras»: AQUÍ

«Yusef Komunyakaa: Nunca sabemos»: AQUÍ

«Sharon Olds: Oda al pensamiento»: AQUÍ

«Philip Levine: Llanto»: AQUÍ

«Donald Hall: La cama pintada»: AQUÍ

Donald Hall: El cementerio de Proctor

«Donald Hall: Carta del Día de la Independencia»

Obra publicada:

Poesía:

Panorama desde el ático (Colección Adonais, Rialp, Madrid,1998)
Ese tren que nos lleva (Ediciones Endymion, Madrid,1999)
Juegos de misantropía (T. El Ermitaño / Ayto. El Puerto de Santa María, 2002)
El álbum de la memoria (Padilla Libros, Sevilla, 2004)
La soledad del nómada (Editorial Vitruvio, Madrid, 2004)
El sonido de la rueca (Casa de Galicia / Diputación de Córdoba, 2005)
El solar (Ediciones Endymion, Madrid,2007)
Otro milagro de la primavera, (Valencia, Ed. Pre-textos, 2010)
En el solar del nómada, (Editorial Valparaíso, Granada, 2014)
Dióxido de carbono, (Valparaíso Ediciones, Granada, 2016)
Juegos de misantropía (Ed. Anantes, Sevilla, 2017)
Pasmo (Valparaíso Ediciones, Granada, 2019)
Ámbito sustancial – Antología poética (1998-2018), Ars Poética, 2019

Traducciones:

Donald Hall. Without (Ediciones Vitruvio, Madrid. 2014);
Donald Hall. La cama pintada (Editorial Valparaíso, Granada. 2014);
Nathalie Handal. La estrella invisible (Editorial Valparaíso, Granada, 2014);
Yusef Komunyakaa. Dien Cai Dau (Editorial Valparaíso, Granada, 2014);
Jane Kenyon. Eagle Pond (Editorial Valparaíso, Granada, 2015);
Najwan Darwish. Nada más que perder (Editorial Valparaíso, Granada, 2016);
Yusef Komunyakaa. Neon Vernacular (Editorial Valparaíso, Granada, 2016. Traducción conjunta con Renato Rosaldo);
Ese tren que nos lleva (Ediciones Endymion, Madrid,1999. News of the World (Editorial Valparaíso, Granada, 2016);
Donald Hall. Ensayos después de los ochenta (Editorial Valparaíso, Granada, 2017);
Philip Levine, The Simple Truth (Valparaíso Ediciones, Granada, 2017).
Etheridge Knight – Poemas esenciales, (Valparaíso Ediciones, Granada, 2019).
Sharon Olds, Odas (Valparaíso Ediciones, Granada, 2019)

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.