Poesia

Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio

febrero 18, 2012

Piloña - Rio infierno.jpg

“las hojas que caen lo hacen al lado del otoño rojizo que las mira caer…”

Arqueología del agua

Preludio

el agua es lo inaccesible de la tierra
el agua es el movimiento mismo de la tierra
es un cielo que se desplaza
es una trenza de lluvias viajeras
la tierra se baña en el agua
la tierra es una bañista totalmente desnuda
la tierra se refleja
el agua es un sol líquido
el agua no brilla
el agua es la transparencia de la tierra
la tierra en el agua se aclara
el agua es donde se hace visible la transparencia
la inmovilidad de la vida se coagula
el hombre es un jalón para el agua
el hombre es un pez inmóvil que contempla como pasan las
escamas del agua
el agua pesca al hombre
el agua arroja al hombre a la orilla
la línea del agua devuelve al hombre a la orilla
no es ni siquiera un cebo para el agua
con el hombre solo se consigue una fritura mediocre
el agua deja al hombre para el fuego
la tierra es un pequeño infierno para el hombre
el agua no prende
el agua no se propaga

el agua avanza
el avance del hombre regula el avance del agua
avanza a vapor
avanzar a vapor de agua
lo que avanza en el avance no es el hombre
lo que avanza en el avance del agua no es el agua
el hombre avanza con su movimiento
el movimiento borra el avance
el avance del hombre es inmóvil
el agua se desplaza
el agua es el desplazamiento
el agua corre dentro de la boca
el agua corre hasta la desembocadura
la geografía es un cuerpo ahogado
la geografía es un cuerpo sumergido
la geografía es un cuerpo diseminado en miles de bocas
la tierra es un cuerpo
la tierra habla
la tierra es parlanchina
la tierra dice que las fuentes balbucean
la tierra dice que las fuentes son la infancia de un río
el rio no tiene edad
el agua es la que no tiene edad
no existe una arqueología del agua
no existen sedimentos líquidos
el agua deposita la tierra
el agua acarrea la historia de la tierra
el agua se libera del paso de la historia
la historia del agua se hace aluvial
el agua se marca por su conversión en arcilla

el agua recubre sus crecidas
el agua no envejece
el agua es la juventud de la tierra
el agua es el alma de la tierra
las bocas exhalan el agua
el agua sube al cielo
el agua vuelve a bajar en lluvias
las lluvias se trenzan
el cielo resbala por la pendiente de la tierra
el cielo resbala líquido en el sentido de la tierra
el hombre se acuesta cerca del agua
el hombre se mide con la juventud del agua
el hombre mide su medida con su medición del avance del agua
se refleja en el agua
se refleja en la reflexión de la tierra
se refleja en la transparencia de la tierra
el agua es un pliegue
el agua es un plegamiento invisible
el agua es pliegue en el sentido de la longitud de la tierra
el agua es el pliegue de la tierra cuando se despliega
el agua es el pliegue del tiempo cuando se evade
el agua es el pliegue de los días cuando se expande
el hombre ocupa el pliegue del agua
el hombre ocupa el pliegue del despliegue de la tierra
el hombre ocupa el pliegue de la transparencia
ya no hay más que un solo río
ya no hay más que la sencillez del pliegue del agua.

Jacques Darras

Versión de Miguel Veyrat

Poema original en francés:

Archéologie de l’eau

Prélude

l’eau est l’inaccessible de la terre
l’eau est le mouvement même de la terre
elle est un ciel qui se déplace
elle est une tresse de pluies voyageuses
la terre se baigne dans l’eau
la terre est une baigneuse toute nue
la terre se réfléchit
l’eau est un soleil liquide
l’eau ne brille pas
l’eau est la transparence de la terre
la terre s’éclaire dans l’eau
l’eau est la transparence faite visible
l’immobilité de la vie se fige
l’homme est un repère pour l’eau
l’homme est un poisson immobile qui regarde passer
les écailles de l’eau
l’eau pêche l’homme
l’eau rejette l’homme sur la rive
la ligne de l’eau rejette l’homme sur la rive
ce n’est même pas une amorce pour l’eau
l’homme fait une piètre friture
l’eau abandonne l’homme au feu
la terre est un petit enfer pour l’homme
l’eau ne prend pas
l’eau ne se propage pas

l’eau marche
la marche de l’homme mesure la marche de l’eau
marcher à la vapeur
marcher à la vapeur d’eau
ce qui marche dans la marche ce n’est pas l’homme
ce qui marche dans la marche de l’eau ce n’est pas l’eau
l’homme marche dans le mouvement
le mouvement efface la marche
la marche de l’homme est immobile
l’eau se déplace
l’eau est le déplacement
l’eau coule dans la bouche
l’eau coule jusqu’à l’embouchure
la géographie est un corps noyé
la géographie est un corps immergé
la géographie est un corps disséminé par des milliers de bouches
la terre est un corps
la terre parle
la terre est bavarde
la terre dit que les sources babillent
la terre dit que les sources sont l’enfance d’un fleuve
la rivière n’a pas d’âge
l’eau est ce qui n’a pas d’âge
il n’y a pas d’archéologie de l’eau
il n’y a pas de sédiments liquides
l’eau dépose la terre
l’eau charrie l’histoire de la terre
l’eau se libère du poids de l’histoire
l’histoire de l’eau se fait alluviale
l’eau se marque par conversion dans l’argile

l’eau recouvre ses crues
l’eau ne vieillit pas
l’eau est la jeunesse de la terre
l’eau est l’âme de la terre
les bouches exhalent l’eau
l’eau monte au ciel
l’eau redescend en pluies
les pluies se tressent
le ciel glisse sur la pente de la terre
le ciel glisse liquide dans le sens de la terre
l’homme s’allonge près de l’eau
l’homme se mesure à la jeunesse de l’eau
l’homme mesure sa mesure à sa mesure de la marche de l’eau
il se réfléchit dans l’eau
il se réfléchit dans la réflexion de la terre
il se réfléchit dans la transparence de la terre
l’eau est un pli
l’eau est un plissement invisible
l’eau est plis dans le sens de la longueur de la terre
l’eau est le pli de la terre qui se déplisse
l’eau est le pli du temps qui s’efface
l’eau est le pli des jours qui se déploie
l’homme prend le pli de l’eau
l’homme prend le pli du dépli de la terre
l’homme prend le pli de la transparence
il n’y a plus qu’une seule rivière
il n’y a plus que la simplicité du pli de l’eau

Jacques Darras

En “Arqueología del Agua”
Antología 1988-2001
Edición bilingüe
Edición, versión y notas de Miguel Veyrat.
Editorial Libros del Aire
Colección: Jardín Cerrado
Publicado en junio de 2011
ISBN: 978-84-938154-8-6

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Bitacoras.com febrero 18, 2012 at 2:47 pm

    Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: “las hojas que caen lo hacen al lado del otoño rojizo que las mira caer…” Arqueología del agua Preludio el agua es lo inaccesible de la tierra el agua es el movimiento mismo de la tierra es un cielo que se desplaza es……

  • Reply Jacques Darras: Posición del poema | Trianarts marzo 14, 2012 at 11:26 pm

    […] Versión de Miguel Veyrat […]

  • Reply Mujeres poetas: Deslumbramientos de Martine Broda | Trianarts marzo 24, 2012 at 7:51 pm

    […] Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio: AQUÍ […]

  • Reply Jacques Darras: Carta a Elena (2) | Trianarts abril 20, 2012 at 11:33 pm

    […] “Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio”: AQUÍ  Compartelo:Comparte esto:FacebookEmailDiggRelated posts: […]

  • Reply Jacques Darras: El olvido en Arqueología del agua | Trianarts mayo 21, 2012 at 6:58 pm

    […] “Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio”: AQUÍ […]

  • Reply Poema del día: El durmiente del valle de Arthur Rimbaud | Trianarts octubre 22, 2012 at 10:52 am

    […] Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio: AQUÍ  […]

  • Reply Jean Molinet (1435 – 1507): Oración sobre María | Trianarts octubre 30, 2012 at 11:47 pm

    […] Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio: AQUÍ […]

  • Reply Paul Verlaine: Canción de otoño | Trianarts diciembre 6, 2012 at 1:58 pm

    […] Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio: AQUÍ […]

  • Reply Philippe Jaccottet: A una joven madre, de Pensamientos bajo las nubes » Trianarts | Trianarts enero 8, 2013 at 6:30 pm

    […] Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio: AQUÍ […]

  • Reply Emily Dickinson: No puedo vivir Contigo » Trianarts | Trianarts enero 28, 2013 at 4:36 pm

    […] Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio: AQUÍ […]

  • Reply La unión libre, de André Breton » Trianarts | Trianarts marzo 8, 2013 at 2:41 am

    […] Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio: AQUÍ […]

  • Reply Philippe Jaccottet: El poeta tardío, de Pensamientos bajo las nubes » Trianarts | Trianarts marzo 23, 2013 at 1:09 pm

    […] Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio: AQUÍ […]

  • Reply Martine Broda: In memoriam » Trianarts | Trianarts abril 22, 2013 at 11:21 pm

    […] Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio: AQUÍ […]

  • Reply Miguel Veyrat: Azora 24, verso 35 De la luz | Trianarts julio 17, 2013 at 8:52 pm

    […] Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio: AQUÍ […]

  • Reply Miguel Veyrat: En el jardín de Uruk (fragmentos) | Trianarts julio 29, 2013 at 9:28 am

    […] Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio: AQUÍ […]

  • Reply Miguel Veyrat: Saxa Loquuntur | Trianarts agosto 14, 2014 at 4:23 am

    […] “Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio”: AQUÍ […]

  • Reply Miguel Veyrat: Ya bajas… | Trianarts agosto 19, 2014 at 5:19 am

    […] Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio: AQUÍ […]

  • Reply Giuseppe Ungaretti: Sin más peso | Trianarts octubre 30, 2014 at 1:50 pm

    […] Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio: AQUÍ […]

  • Reply Manuel Ángel Vázquez Medel: Miguel Veyrat, Un poeta solidario | Trianarts noviembre 13, 2014 at 12:11 am

    […] Jacques Darras: Arqueología del agua – Preludio: AQUÍ […]

  • Deja un comentario

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.