«Ciégate para siempre:
también la eternidad está llena de ojos…»
PC
«Corona»
En mi mano el otoño come su hoja: somos amigos.
Extraemos el tiempo de las nueces y le enseñamos a caminar:
regresa el tiempo a la nuez.
En el espejo es domingo,
en el sueño se duerme,
la boca dice la verdad.
Mi ojo asciende al sexo de la amada:
nos miramos,
nos decimos palabras oscuras,
nos amamos como se aman amapola y memoria,
nos dormimos como el vino en los cuencos,
como el mar en el rayo sangriento de la luna.
Nos mantenemos abrazados en la ventana, nos ven desde la calle:
tiempo es de que se sepa,
tiempo es de que la piedra pueda florecer,
de que en la inquietud palpite un corazón.
Tiempo es de que sea tiempo.
Es tiempo.
Paul Celan
Traducción de José Ángel Valente
Paul Celan o Paul Pésaj Antschel, nació en Bucavina, Rumanía, el 23 de noviembre de 1920.
Murió arrojándose a las aguas del Sena, desde el Puente de Bir Hakeim de París, la madrugada del 19 al 20 de abril de 1970.
Otros poemas de Paul Celan en este blog:
«Paul Celan: Había tierra en ellos…»: AQUÍ
«Miguel Veyrat y Paul Celan en Poniente»: AQUÍ
«Paul Celan: Shibboleth»: AQUÍ
«Poema del día: Canción a una dama en la sombra de Paul Celan»: AQUÍ
«Poema del día: Bisiestos siglos… de Paul Celan»: AQUÍ
«Poema del día: Fuga de la muerte de Paul Celan» : AQUÍ
«Paul Celan: Corona, de La arena de las urnas»: AQUÍ
«Paul Celan: La única luz, de Amapola y memoria»: AQUÍ
No Comments
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: “Ciégate para siempre: también la eternidad está llena de ojos…” PC “Corona” En mi mano el otoño come su hoja: somos amigos. Extraemos el tiempo de las nueces y le enseñamos a caminar: regresa el tiempo a la nuez. En el espej…..
[…] “Paul Celan: Corona”: AQUÍ […]
[…] “Paul Celan: Corona”: AQUÍ […]