«Me ilumina
lo inmenso»
GU
«Vagabundo»
En ningún
sitio
de la tierra
me puedo
afincar
A cada
nuevo
clima
que encuentro
descubro
transido
que
ya una vez
le estuve
acostumbrado
Y me desprendo siempre
extranjero
Naciendo
vuelto de épocas demasíado
vividas
Gozar un sólo
minuto de vida
inicial
Busco un lugar
inocente
Giuseppe Ungaretti
De: «La alegría» – 1919
Traducción de Rodolfo Alonso
Recogido en la antología: «Cien poemas escogidos»
Ed. Argonauta – 2009©
ISBN: 978-950-9282-56-8
Poema original en italiano:
«Girovago»
(Campo di Maily maggio 1918).
In nessuna
parte
di terra
mi posso
accasare
A ogni
nuevo
clima
che incontro
mi trovo
languente
che
una volta
già gli ero statu
assuefatto
E me ne stacco sempre
straniero
Nascendo
tornato da epoche troppo
vissute
Godere un solo
minuto di vita
iniziale
Cerco un paese
inocente
Giuseppe Ungaretti
Giuseppe Ungaretti nació en 1888 en Alejandría, Egipto.
Junto a Eugenio Montale y Salvatore Quasimodo, fue uno de los fundadores y miembro destacado de la llamada Escuela Hermética Italiana.
Murió en Milán, Italia, el 2 de junio de 1970.
Otros poemas de Giuseppe Ungaretti en este blog
«Poema del día: Sin más peso de Giuseppe Ungaretti»: AQUÍ
«Giuseppe Ungaretti: Tierra»: AQUÍ
«Giuseppe Ungaretti: El ángel del pobre»: AQUÍ
No Comments
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: “Me ilumina lo inmenso” GU “Vagabundo” En ningún sitio de la tierra me puedo afincar A cada nuevo clima que encuentro descubro transido que ya una vez le estuve acostumbrado Y me desprendo siempre extranjero Naciendo……
[…] “Giuseppe Ungaretti: Vagabundo, de La alegría”: AQUÍ […]
[…] “Giuseppe Ungaretti: Vagabundo, de La alegría”: AQUÍ […]
[…] “Giuseppe Ungaretti: Vagabundo, de La alegría”: AQUÍ […]
[…] “Giuseppe Ungaretti: Vagabundo, de La alegría”: AQUÍ […]
[…] “Giuseppe Ungaretti: Vagabundo, de La alegría”: AQUÍ […]
[…] “Giuseppe Ungaretti: Vagabundo, de La alegría”: AQUÍ […]