Poesia

Eugénio de Andrade: Blanco en lo blanco

enero 19, 2024


«… En el sur
los días tienen ojos grandes
y redondos; en el sur el trigo ondula…»
EA

Recordando al poeta portugués en el aniversario de su nacimiento.

«Blanco en lo blanco»

Haz una llave, aunque sea pequeña,
entra en la casa.
Consiente en la dulzura, ten piedad
de la materia de los sueños y de las aves.

Invoca el fuego, la claridad, la música
de los flancos.
No digas piedra, di ventana.
No seas como la sombra.

Di hombre, di niño, di estrella.
Repite las sílabas
donde la luz es feliz y se demora,

vuelve a decir: hombre, mujer, niño.
Donde la belleza es más nueva.

Eugénio de Andrade

Traducción de Aníbal Núñez

Eugénio Andrade, seudónimo de José Fontinhas, nació en Póvoa de Atalaya, Beira Baixa, Portugal, el 19 de enero de 1923.
Publicó al menos 27 volúmenes de su poesía y su obra ha sido traducida a más de 20 idiomas.
Contemporáneo de los movimientos neorrealista y surrealista, no se advierte la influencia de prácticamente ningún movimiento literario de su tiempo, proponiendo una poesía elemental, cuya musicalidad sólo encuentra precedentes en la lírica medieval galaico-portuguesa.
Obtuvo entre otros premios el Luis de Camões, en 2001.
Existió una fundación en Oporto que llevaba su nombre, hasta 2011.
Fue influenciado por Gustavo Adolfo Bécquer, San Juan de la Cruz, Fernando Pessoa, Arthur Rimbaud y Walt Whitman, entre otros, y tradujo al portugués a Federico García Lorca, Antonio Machado y Juan Ramón Jiménez. Su escritor de cabecera fue el Premio Nobel, José Saramago, con quien compartía además activismo político comprometido con la izquierda y contra toda forma de represión.
Murió en Oporto, el 13 de junio de 2005.

También de Eugénio de Andrade en este blog:

«Eugénio de Andrade: Sobre el camino»: AQUÍ

«Eugénio de Andrade: Un amigo es a veces el desierto…»: AQUÍ

«Eugénio de Andrade: En un lugar al sur…»: AQUÍ

«Eugénio de Andrade: Escribo»: AQUÍ

«Eugénio de Andrade: Urgentemente»: AQUÍ

«Eugénio de Andrade: Blanco en lo blanco»: AQUÍ

Bibliografía:

As Mãos e os Frutos -1948
Os Amantes sem Dinheiro -1950
As Palavras Interditas – 1951
Até Amanhã – 1956
Coração do Dia – 1958
Mar de Setembro – 1961
Ostinato Rigore – 1964
Antologia Breve – 1972
Véspera de Água – 1973
Limiar dos Pássaros – 1976
Memória de Outro Rio – 1978
Rosto Precário – 1979
Matéria Solar – 1980
Branco no Branco – 1984
Aquela Nuvem e Outras – 1986
Vertentes do Olhar – 1987
O Outro Nome da Terra – 1988
Poesia e Prosa – 1940-1989
Rente ao Dizer – 1992
À Sombra da Memória – 1993
Ofício de Paciência – 1994
Trocar de Rosa – Poemas e Fragmentos de Safo, 1995
O Sal da Língua – 1995

Otras traducciones de Ángel Campos Pámpano en este blog:

«Sophia de Mello: Revolución»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Tumba de Lorca»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Éste es el tiempo»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Las tres Parcas»: AQUÍ

«Sophia de Mello: La palabra»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Pérdida»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Regresaré»: AQUÍ

«Sophia de Mello: La forma justa»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Camões y la pensión»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Olimpia»: AQUÍ

«Sophia de Mello: En estos últimos tiempos»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Balcones»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Furias, de Islas»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Tu rostro»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Patria, de Libro sexto»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Ítaca, de Geografía»: AQUÍ

«Sophia de Mello: El hospital y la playa, de Libro VI»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Los errores»: AQUÍ

«Sophia de Mello: En esta hora»: AQUÍ

«Sophia de Mello: Epidauro, de Nocturno de mediodía»: AQUÍ

«Sophia de Mello: La caracola de Cos»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Niebla»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Esto»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: El infante»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Si muero pronto»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Viaje»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Don Juan Primero»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: El monstruo»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Esto»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Sigue tu destino…»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: El penúltimo poema y Last poem»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Los jugadores de ajedrez»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: No, no es cansancio…»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Antes que nosotros por las mismas arboledas»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: Oda XX, del Libro de las Odas de Ricardo Reis»: AQUÍ

«Fernando Pessoa: A la manière de A. Caeiro, de Odas de Ricardo Reis»: AQUÍ

«Eugénio de Andrade: Urgentemente»: AQUÍ

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Bitacoras.com junio 14, 2013 at 12:52 am

    Información Bitacoras.com…

    Valora en Bitacoras.com: “…En el sur los días tienen ojos grandes y redondos; en el sur el trigo ondula…” EA Eugénio Andrade murió en Oporto, Portugal el 13 de junio de 2005, le recordamos con uno de sus más bellos poemas. “Blanco en lo……

  • Reply Eugénio de Andrade: Un amigo es a veces el desierto… | Trianarts diciembre 29, 2013 at 8:06 pm

    […] “Eugénio de Andrade: Blanco en lo blanco”: AQUÍ […]

  • Reply Mi recuerdo a Eugénio de Andrade: En un lugar al sur… » Trianarts junio 14, 2015 at 1:43 am

    […] “Eugénio de Andrade: Blanco en lo blanco”: AQUÍ […]

  • Responder a Eugénio de Andrade: Un amigo es a veces el desierto… | TrianartsCancelar respuesta

    Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.