Poesia

Anna Ajmátova: La musa

noviembre 21, 2017

“… en el espejo mi doble es tal vez mi contrario.
Voy a dormir dulcemente, buenas noches, noche.”

AA

“La musa”

Cuando en la noche oscura espero su llegada,
Se me antoja que todo pende de un hilo.
¿Qué valen los honores, la libertad incluso,
cuando ella acude presta y toca el caramillo?
Mira, ¡ahí viene! Ella se echa a un lado el velo
Y se me queda mirando larga y fijamente. Yo digo:
“¿Has sido tú la que le dictó a Dante las páginas sobre el infierno?”
Y ella responde: “Yo soy aquella.”

Anna Ajmátova

Traducción de María Teresa León

Poema original en ruso:

“Муза”

Когда я ночью жду ее прихода,
Жизнь, кажется, висит на волоске.
Что почести, что юность, что свобода
Пред милой гостьей с дудочкой в руке.

И вот вошла. Откинув покрывало,
Внимательно взглянула на меня.
Ей говорю: “Ты ль Данту диктовала
Страницы Ада?” Отвечает: “Я”.

Анна Андреевна Ахматова

Anna Andréyevna Ajmátova, de soltera Górenko, nació en Bolshói Fontán, cerca de Odesa, el 23 de junio de 1889.
Estuvo casada con Nikolái Gumiliov en 1910, poeta y promotor del acmeísmo, corriente poética que se sumaba al renacimiento intelectual de Rusia a principios del siglo XX.
En 1962, estuvo nominada para el Premio Nobel de Literatura.
Su obra ha sido traducida en numerosos idiomas, aunque sus obras completas sólo se han publicado en ruso en 1990. Al castellano, entre otros muchos, fue traducida por Rafael Alberti y su mujer María Teresa León.
Murió el 5 de marzo de 1966, en Domodédovo, cerca de Moscú.
El poeta Joseph Brodsky dijo de ella:
“Su sola mirada te cortaba el aliento. Alta, de pelo oscuro, morena, esbelta y ágil, con los ojos verdosos de un tigre polar, durante medio siglo la han dibujado, pintado, esculpido y fotografiado un sinnúmero de artistas, entre ellos Modigliani. Los versos dedicados a ella formarían más volúmenes que su obra entera.”

También de Anna Ajmátovaen este blog:

“Anna Ajmatova: Último brindis”: AQUÍ

“Anna Ajmatova: Cuando escuches el trueno me recordarás…”

“Anna Ajmátova: Dedicatoria”: AQUÍ

“Anna Ajmátova: La canción de la última cita”: AQUÍ

“Anna Ajmátova: A la ciudad de Pushkin”: AQUÍ

“Anna Ajmátova: Mi vida ha transcurrido en algún sitio…”: AQUÍ

“Anna Ajmátova: Para muchos”: AQUÍ

“Anna Ajmátova: Hay en la intimidad un límite sagrado…”: AQUÍ

Algunas de sus obras traducidas al castellano:

Anna Ajmátova – Poemas Escogidos. – 1999
Anna Ajmatova. Requiem y Otros Escritos. – 2001
Anna Ajmátova – Otros Poemas Junto Al Mar. – 2004

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario