Sobre el fango amasado con mi llanto
y el polvo del camino, quedará perdurable
la huella roja
de mis pies sangrantes.
LF
En el 140º aniversario de su nacimiento, León Felipe, siempre en mi vida y en mi memoria
«Esta noche no hubo luna…»
Ahora camino de noche
porque las noches son claras…
Y esta noche no hubo luna,
no hubo luna amiga y blanca…
y había pocas estrellas,
pocas estrellas y pálidas…
Y era todo triste sin la luna amiga…
y era todo negro sin la luna blanca.
No se veía la cinta
de la carretera larga…
los olivos del recuesto
apenas se dibujaban…
un murciélago pasó
rozándome la cabeza con el ala …
y me ladraron los perros
en los bancales con saña.
Sin luna todo era negro y triste…
vi una luz allá lejana…
y, a tientas, fui hasta la luz
y en la luz pedí posada…
Esta noche no hubo luna…
no hubo luna amiga y blanca…
Y recordé aquella noche
en que no vino mi amada…
y en que yo loco de amor,
lleno de fiebre y de ansias…
hice también alto
en la primera posada…
León Felipe
De: Versos y oraciones del caminante, 1920-1929
Recogido en: León Felipe – Poesías completas
Ed. Visor – Colección Poesía, 2010©
ISBN: 978-84-98-95-766-2
Felipe Camino Galicia de la Rosa nació en Tábara, Zamora, el 11 de abril, de 1884.
Aunque su estilo es muy personal y difícil de encasillar —y por edad pertenece a un entorno cronológico anterior— se le adscribe a la nómina de los poetas de la Generación del 27.
Además de poesía, escribió algunas obras de teatro y es conocido a nivel mundial por haber sido traductor de la obra de Walt Withman.
Tras permanecer varios años residiendo y trabajando en México y Estados Unidos, volvió a España poco antes de iniciarse la guerra civil, en la que vivió como militante republicano hasta 1938, año en que se exilió definitivamente a México, pasando a ser agregado cultural de la embajada de la República española en el exilio, única reconocida entonces por el Gobierno de Cárdenas.
De su estancia en el país hispano, diría: Llegué a México (por primera vez) montado en la cola de la revolución. Corría el año de 1923. Después, aquí he vivido por muchos años: Aquí he gritado, he sufrido, he protestado, he blasfemado, me he llenado de asombro…
Son muchos lo que creen que León Felipe debe ser reivindicado como un poeta mayor, superando las dificultades que en vida le acarrearon su independencia de todas las corrientes literarias de su tiempo y su condición de exiliado.
Murió en Ciudad de México, el 18 de septiembre de 1968.
También de León Felipe en este blog:
«León Felipe: Regad la sombra»: AQU
«León Felipe: Diálogo perdido»: AQUÍ
«León Felipe: Eh muerte, escucha»: AQUÍ
«León Felipe: Estamos en el hambre»: AQUÍ
«León Felipe: Que venga el poeta»: AQUÍ
«León Felipe: Piedra de sal»: AQUÍ
«León Felipe: No he venido a cantar»: AQUÍ
«León Felipe: La rosa de harina»: AQUÍ
«León Felipe: Qué día tan largo»: AQUÍ
«León Felipe: Allí no hay nadie ya»: AQUÍ
«León Felipe: Auschwitz»: AQUÍ
«León Felipe: El infierno»: AQUÍ
«León Felipe: Lavanderas… Tintoreros»: AQUÍ
«León Felipe: Decidlo vosotros»: AQUÍ
«León Felipe: Noche cerrada»: AQUÍ
«León Felipe: Me voy porque la tierra y el pan y la luz ya no son míos»: AQUÍ
«León Felipe: Deshaced ese verso…»: AQUÍ
«León Felipe: Éstas son mis llaves»: AQUÍ
«León Felipe: Hay dos Españas»: AQUÍ
«León Felipe: Las ratas»: AQUÍ
«León Felipe: La palabra»: AQUÍ
«León Felipe: Perdón, de El zurrón de las piedras»: AQUÍ
«León Felipe: Cara o cruz, águila o sol»: AQUÍ
«León Felipe: Yo soy el gran blasfemo»: AQUÍ
«León Felipe: Españolito»: AQUÍ
«León Felipe: Estamos en el llanto»: AQUÍ
«León Felipe: La poesía llega… ahí está»: AQUÍ
«León Felipe: Un signo… ¡Quiero un signo!»: AQUÍ
«León Felipe: Qué lástima: AQUÍ
«León Felipe – Como tu – Elegía»: AQUÍ
«León Felipe: Romero solo»: AQUÍ
«León Felipe: El llanto es nuestro»: AQUÍ
«León Felipe: El hacha, Elegía española»: AQUÍ
Bibliografía poética:
Versos y oraciones de caminante (1920 y 1929).
Drop a Star (1933).
La insignia (1936).
El payaso de las bofetadas y el Pescador de caña: poema trágico español (1938).
Español del éxodo y del llanto (1939).
El gran responsable (1940).
El poeta prometeico (1942).
Ganarás la luz (1943).
Parábola y poesía (1944).
Llamadme publicano (1950). publicadas bajo este título por imposición del editor (Almendros y Cia. Editores, S.A., México) ya que el autor lo había titulado «Versos y Blasfemias del caminante».
El ciervo (1954).
¿Qué se hizo del rey don Juan? (1962).
Rocinante(1967).
Israel Discurso poemático pronunciado el 31 de julio de 1967 y publicado posteriormente en 1970 Finisterre, México D. F.
¡Oh, este viejo y roto violín! (1968).
Como tú… (1962).
León Felipe – Poesías Completas (2010)
Traducción:
Traducción de Canto a mi mismo, de Walt Whitman (1941).
No Comments