«… Y sólo para que me salieran estos ojos que ven el arco iris
¿cuánto ha llorado el hombre?…
LF
«La palabra»
PERO ¿qué están hablando esos poetas de ahí de la palabra?
Siempre en discusiones de modisto:
que si desceñida o apretada . . .
que si la túnica o que si la casaca…
La palabra es un ladrillo, ¿Me oísteis?… ¿Me ha oído usted, Señor Arcipreste?
Un ladrillo. El ladrillo para levantar la Torre… y la Torre
tiene que ser alta… alta, alta…
hasta que no pueda ser más alta.
Hasta que llegue a la última cornisa
de la última ventana
del último sol
y no pueda ser más alta.
Hasta que ya entonces no quede más que un ladrillo solo,
el último ladrillo… la última palabra,
Para tirárselo a Dios,
con la fuerza de la blasfemia o de la plegaria…
Y romperle la frente… a ver si dentro de su cráneo
está la Luz o está la Nada.
León Felipe
De: «El ciervo» – «Juegos» – 1958
Recogido en “León Felipe – Poesías Completas”
Colección Visor de Poesía – 2010©
ISBN: 978-84-98-95-766-2
Felipe Camino Galicia de la Rosa, conocido como León Felipe, nació el 11 de abril de 1884, en Tábara, Zamora.
Poeta perteneciente a la Generación del 27′, escribió además algunas obras de teatro y es conocido a nivel mundial por haber sido traductor de la obra de Walt Withman.
Murió en el exilio en Ciudad de México, el 18 de septiembre de 1968.
Otros poemas de León Felipe en este blog:
«León Felipe: Perdón, de El zurrón de las piedras»: AQUÍ
«León Felipe: Cara o cruz, águila o sol»: AQUÍ
«León Felipe: Yo soy el gran blasfemo»: AQUÍ
«León Felipe: Allí no hay nadie ya»: AQUÍ
«León Felipe: Estamos en el llanto»: AQUÍ
«León Felipe: La poesía llega… ahí está»: AQUÍ
«Recordando a León Felipe: El dolor»: AQUÍ
«León Felipe: Un signo… ¡Quiero un signo!»: AQUÍ
«León Felipe: Qué lástima: AQUÍ
«Auschwitz y León Felipe»: AQUÍ
«Recordando a León Felipe – Como tu – Elegia»: AQUÍ
«León Felipe: Romero solo»: AQUÍ
«León Felipe: El llanto es nuestro»: AQUÍ
«León Felipe: El hacha, Elegía española»: AQUÍ
Bibliografía poética:
Versos y oraciones de caminante (1920 y 1929).
Drop a Star (1933).
La insignia (1936).
El payaso de las bofetadas y el Pescador de caña: poema trágico español (1938).
Español del éxodo y del llanto (1939).
El gran responsable (1940).
El poeta prometeico (1942).
Ganarás la luz (1943).
Parábola y poesía (1944).
Llamadme publicano (1950). publicadas bajo este título por imposición del editor (Almendros y Cia. Editores, S.A., México) ya que el autor lo había titulado «Versos y Blasfemias del caminante».
El ciervo (1954).
¿Qué se hizo del rey don Juan? (1962).
Rocinante(1967).
Israel Discurso poemático pronunciado el 31 de julio de 1967 y publicado posteriormente en 1970 Finisterre, México D. F.
¡Oh, este viejo y roto violín! (1968).
Como tú… (1962).
León Felipe – Poesías Completas (2010)
Traducción:
Traducción de Canto a mi mismo, de Walt Whitman (1941).
No Comments
Información Bitacoras.com
Valora en Bitacoras.com: “… Y sólo para que me salieran estos ojos que ven el arco iris ¿cuánto ha llorado el hombre?… LF “La palabra” PERO ¿qué están hablando esos poetas de ahí de la palabra? Siempre en discusiones de modisto: que …
[…] “León Felipe: La palabra”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: La palabra”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: La palabra”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: La palabra”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: La palabra”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: La palabra”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: La palabra”: AQUÍ […]