Poesia

León Felipe: Delirio

enero 13, 2018


“¡Todo nació de una lágrima!”
LF

“Delirio”

Hace mucho frío aquí en la tierra.
Estaba durmiendo bajo un puente.
Es invierno.
Un invierno muy duro…
Entonces fue cuando me dije:
¿Por qué no te vas al cielo,
a hablar con tus amigos los ángeles?
Y me metí por la gatera que conocéis
de la puerta trasera del cielo.
Vino un ángel a ayudarme a entrar…
¡y entré! (claro que de mosca como siempre)
Y me dijo el ángel cariñoso:
─Pero León Felipe, ¿cómo te atreves con esta noche?
─Vine a confortarme.
Ahí abajo hace mucho frío.
─Pero aquí no tenemos estufa
y el sol no sale hasta mañana.
Nosotros somos invulnerables al frío y al calor…
pero tú…
¡y con esos harapos!
no sé cómo puedes tocar el violín.
─Pues mira, ahora lo toco mejor que nunca.
Me voy a morir dentro de unos días…
y un poeta moribundo
es cuando toca mejor el violín.
Me voy a morir y tengo mucha prisa.
Tengo mucha prisa
y quiero tocar algo nuevo antes
de marcharme definitivamente de la tierra.
-¿Nuevo?… ¡mira que eso es muy difícil!
─Sí, nuevo;
es un truco de circo que se me ha ocurrido anoche:
Voy a tocar mi última canción…
y la voy a tocar caminando
no por la cuerda floja como hacen algunos payasos y poetas…
la voy a tocar caminando por el círculo fino de un aro de madera.
─¿De un aro como esos de los niños?
─Un poco más grande:
es un gran cero.
Dentro del cero está la Nada,
fuera estáis vosotros los ángeles.
Voy a tocar y a tocar
dando vueltas y vueltas
hasta que se me vayan acabando las fuerzas.
Se me verá tocando tocando ya como un sonámbulo…
Como un moribundo
expirando, casi
expirando…
expirando…
hasta caer.
¡Ya!
¿Y hacia dónde caeré?
¿Hacia dentro?
¿en el cero…
dentro de la Nada?
¿o hacia fuera…
donde estáis vosotros para recogerme?
─Estás delirando, León Felipe,
pero… ¿por qué lloras?

León Felipe

De: “¡Oh este viejo y roto violín” – Libro Quinto – “El violinista”, 1968
Recogido en: León Felipe – Poesías Completas
Colección Visor de Poesía, 2010©
ISBN: 978-84-98-95-766-2

Felipe Camino Galicia de la Rosa nació el 11 de abril, de 1884, en Tábara, Zamora.
Poeta de la Generación del 27′, escribió además algunas obras de teatro, y es conocido a nivel mundial por haber sido traductor de la obra de Walt Withman.
Tras permanecer varios años residiendo y trabajando en México y Estados Unidos, volvió a España poco antes de iniciarse la guerra civil, en la que vivió como militante republicano hasta 1938, año en que se exilió definitivamente a México, pasando a ser agregado cultural de la embajada de la República española en el exilio, única reconocida entonces por el Gobierno de Cárdenas.
De su estancia en el país hispano, diría. “Llegué a México (por primera vez) montado en la cola de la revolución. Corría el año de 1923. Después, aquí he vivido por muchos años: Aquí he gritado, he sufrido, he protestado, he blasfemado, me he llenado de asombro…
Son muchos lo que creen que León Felipe debe ser reivindicado como un poeta mayor, superando las dificultades que en vida le acarrearon su independencia de todas las corrientes literarias de su tiempo y su condición de exiliado.
Murió en Ciudad de México, el 18 de septiembre de 1968.

También de León Felipe en este blog:

“León Felipe: Aullidos”: AQUÍ

“León Felipe: La rosa de harina”: AQUÍ

“León Felipe: Qué día tan largo”: AQUÍ

“León Felipe: Allí no hay nadie ya”: AQUÍ

“León Felipe: Auschwitz”: AQUÍ

“León Felipe: Regreso”: AQUÍ

“León Felipe: El infierno”: AQUÍ

“León Felipe: Español”: AQUÍ

“León Felipe: Aquí”: AQUÍ

“León Felipe: Qué día tan largo…”: AQUÍ

“León Felipe: Lavanderas… Tintoreros”: AQUÍ

“León Felipe: Decidlo vosotros”: AQUÍ

“León Felipe: Noche cerrada”: AQUÍ

“Leon Felipe: Me voy porque la tierra y el pan y la luz ya no son míos”: AQUÍ

“León Felipe: Qué pena”: AQUÍ

“León Felipe: Deshaced ese verso…”: AQUÍ

“León Felipe: Éstas son mis llaves”: AQUÍ

“León Felipe: Hay dos Españas”: AQUÍ

“León Felipe: Las ratas”: AQUÍ

“León Felipe: La palabra”: AQUÍ

“León Felipe: Perdón, de El zurrón de las piedras”: AQUÍ

“León Felipe: Cara o cruz, águila o sol”: AQUÍ

“León Felipe: Yo soy el gran blasfemo”: AQUÍ

“León Felipe: Españolito”AQUÍ

“León Felipe: Raposa”: AQUÍ

“León Felipe: Estamos en el llanto”: AQUÍ

“León Felipe: La poesía llega… ahí está”: AQUÍ

“León Felipe: El dolor”: AQUÍ

“León Felipe: Español”: AQUÍ

“León Felipe: Un signo… ¡Quiero un signo!”: AQUÍ

“León Felipe: Qué lástima: AQUÍ

“León Felipe: Vencidos”: AQUÍ

“León Felipe – Como tu – Elegia”: AQUÍ 

“León Felipe: Romero solo”: AQUÍ

“León Felipe: El llanto es nuestro”: AQUÍ

“León Felipe: El hacha, Elegía española”: AQUÍ

Bibliografía poética:

Versos y oraciones de caminante (1920 y 1929).
Drop a Star (1933).
La insignia (1936).
El payaso de las bofetadas y el Pescador de caña: poema trágico español (1938).
Español del éxodo y del llanto (1939).
El gran responsable (1940).
El poeta prometeico (1942).
Ganarás la luz (1943).
Parábola y poesía (1944).
Llamadme publicano (1950). publicadas bajo este título por imposición del editor (Almendros y Cia. Editores, S.A., México) ya que el autor lo había titulado “Versos y Blasfemias del caminante”.
El ciervo (1954).
¿Qué se hizo del rey don Juan? (1962).
Rocinante(1967).
Israel Discurso poemático pronunciado el 31 de julio de 1967 y publicado posteriormente en 1970 Finisterre, México D. F.
¡Oh, este viejo y roto violín! (1968).
Como tú… (1962).
León Felipe – Poesías Completas (2010)

Traducción:

Traducción de Canto a mi mismo, de Walt Whitman (1941).

You Might Also Like

No Comments

Deja un comentario