Literatura, Poesia

León Felipe: Deshaced ese verso…

julio 14, 2014

“Más bajo poeta, más bajo…
no lloréis tan alto,
no gritéis tanto…”

LF

“Deshaced ese verso…”

Deshaced ese verso,
Quitadle los caireles de la rima,
el metro, la cadencia
y hasta la idea misma.
Aventad las palabras,
y si después queda algo todavía,
eso
será la poesía.
La tangente
¿Y la tangente, señor Arcipreste?. ..
¿El radio de la esfera que se quiebra y se fuga?
¿La mula ciega de la noria, que un día, enloquecida, se liberta del estribillo rutinario?.. .
¿La correa cerrada de la honda, que se suelta de pronto para que salga la furia del guijarro?…
¿Esa línea de fuego tangencial que se escapa del círculo y luego se convierte en un disparo?
Porque el cielo… Señor Arcipreste, ¿sabe usted?,
No hay arriba ni abajo…
y la estrella del hombre
es la que ese disparo va buscando,
ese cohete místico o suicida, rebelde, escapado…
De la noria del Tiempo
como el dardo,
como el rayo,
como el salmo.
Dios hizo la bola y el reloj: la noria dando vueltas y vueltas sin cesar,
y el péndulo contándole las vueltas, monótono y exacto…
El juguete del niño, señor Arcipreste,
¡el maravilloso regalo!
Pero un día el niño se cansa del juguete y se le saca las tripas y el secreto
como a un caballito mecánico,
como a un caballito de serrín y de trapo.
Es cuando el niño inventa la tangente, Señor Arcipreste,
la puerta mística de los caballeros del milagro,
de los grandes aventureros de la luz,
de los divinos cruzados de la luz, de los poetas suicidas, de los enloquecidos y los santos
que se escapan en el viento en busca de Dios para decirle
que ya estamos cansados todos, terriblemente cansados
de la noria y del reloj,
del hipo violáceo del tirano,
de las barbas y las arrugas eternas,
de los inmóviles pecados,
de este empalagoso juguete del mundo,
de este monstruoso, sombrío y estúpido regalo,
de esta mecánica fatal, donde lo que ha sido es lo que será
y lo que ayer hicimos, lo que mañana hagamos.

León Felipe

De: “Versos y oraciones de caminante” – 1920-1930 – Libro I – “Prologuillos” XII – 1920
Recogido en “León Felipe – Poesías Completas”
Colección Visor de Poesía – 2010©
ISBN: 978-84-98-95-766-2

Felipe Camino Galicia de la Rosa nació el 11 de abril de 1884, en Tábara, Zamora.
Encuadrado en la Generación del 27, escribió además algunas obras de teatro y es conocido a nivel mundial por haber sido traductor de la obra de Walt Withman.
Murió en el exilio en Ciudad de México, el 18 de septiembre de 1968.

También de León Felipe en este blog:

“León Felipe: La rosa de harina”: AQUÍ

“León Felipe: La palabra”: AQUÍ

“León Felipe: Perdón, de El zurrón de las piedras”: AQUÍ

“León Felipe: Cara o cruz, águila o sol”: AQUÍ

“León Felipe: Yo soy el gran blasfemo”: AQUÍ

“León Felipe: Españolito”AQUÍ

“León Felipe: Raposa”: AQUÍ

“León Felipe: Allí no hay nadie ya”: AQUÍ

“León Felipe: Estamos en el llanto”: AQUÍ

“León Felipe: La poesía llega… ahí está”: AQUÍ

“Recordando a León Felipe: El dolor”: AQUÍ

“León Felipe: Español”: AQUÍ

“León Felipe: Un signo… ¡Quiero un signo!”: AQUÍ

“León Felipe: Qué lástima: AQUÍ

“León Felipe: Vencidos”: AQUÍ

“Auschwitz y León Felipe”: AQUÍ

“Recordando a León Felipe – Como tu – Elegia”: AQUÍ 

“León Felipe: Romero solo”: AQUÍ

“León Felipe: El llanto es nuestro”: AQUÍ

“León Felipe: El hacha, Elegía española”: AQUÍ

“León Felipe: Qué pena”: AQUÍ

Bibliografía poética:

Versos y oraciones de caminante (1920 y 1929).
Drop a Star (1933).
La insignia (1936).
El payaso de las bofetadas y el Pescador de caña: poema trágico español (1938).
Español del éxodo y del llanto (1939).
El gran responsable (1940).
El poeta prometeico (1942).
Ganarás la luz (1943).
Parábola y poesía (1944).
Llamadme publicano (1950). publicadas bajo este título por imposición del editor (Almendros y Cia. Editores, S.A., México) ya que el autor lo había titulado “Versos y Blasfemias del caminante”.
El ciervo (1954).
¿Qué se hizo del rey don Juan? (1962).
Rocinante(1967).
Israel Discurso poemático pronunciado el 31 de julio de 1967 y publicado posteriormente en 1970 Finisterre, México D. F.
¡Oh, este viejo y roto violín! (1968).
Como tú… (1962).
León Felipe – Poesías Completas (2010)

Traducción:

Traducción de Canto a mi mismo, de Walt Whitman (1941).

*La fotografía está tomada en una de los muros de los Jardines de La Galera de Badajoz.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

You Might Also Like

No Comments

  • Reply Bitacoras.com julio 14, 2014 at 11:46 pm

    Información Bitacoras.com

    Valora en Bitacoras.com: “Más bajo poeta, más bajo… no lloréis tan alto, no gritéis tanto…” LF “Deshaced ese verso…” Deshaced ese verso, Quitadle los caireles de la rima, el metro, la cadencia y hasta la idea misma. Aventad las pala…

  • Reply León Felipe: Auschwitz | Trianarts agosto 2, 2014 at 1:57 pm

    […] “León Felipe: Deshaced ese verso…”: AQUÍ […]

  • Reply León Felipe: Allí no hay nadie ya | Trianarts agosto 8, 2014 at 6:28 pm

    […] “León Felipe: Deshaced ese verso…”: AQUÍ […]

  • Reply León Felipe: Vencidos | Trianarts septiembre 18, 2014 at 12:55 am

    […] “León Felipe: Deshaced ese verso…”: AQUÍ […]

  • Reply León Felipe: El llanto es nuestro | Trianarts febrero 18, 2015 at 12:09 am

    […] “León Felipe: Deshaced ese verso…”: AQUÍ […]

  • Reply León Felipe: Qué pena » Trianarts marzo 30, 2015 at 12:10 am

    […] “León Felipe: Deshaced ese verso…”: AQUÍ […]

  • Reply León Felipe: Decidlo vosotros - Trianarts agosto 2, 2015 at 1:01 am

    […] “León Felipe: Deshaced ese verso…”: AQUÍ […]

  • Reply Mi recuerdo a León Felipe: Lavanderas... Tintoreros - Trianarts septiembre 17, 2015 at 11:28 pm

    […] “León Felipe: Deshaced ese verso…”: AQUÍ […]

  • Deja un comentario