«Españoles:
el llanto es nuestro …»
LF
En el Día Mundial de la Poesía, la compañía de mis poetas más amados, a los que quiero todos los días del año…
«Español»
Español del éxodo de ayer
y español del éxodo de hoy:
te salvarás como hombre,
pero no como español.
No tienes patria ni tribu. Si puedes,
hunde tus raíces y tus sueños
en la lluvia ecuménica del sol.
Y yérguete… ¡Yérguete!
Que tal vez el hombre de este tiempo…
es el hombre movible de la luz,
del éxodo y del viento.
León Felipe
De: «Español del éxodo y del llanto» – 1939
Recogido en “León Felipe – Poesías Completas”
Colección Visor de Poesía – 2010©
ISBN: 978-84-98-95-766-2
Felipe Camino Galicia de la Rosa nació el 11 de abril, de 1884, en Tábara, Zamora.
Poeta de la Generación del 27′, escribió además algunas obras de teatro, y es conocido a nivel mundial por haber sido traductor de la obra de Walt Withman.
Tras permanecer varios años residiendo y trabajando en México y Estados Unidos, volvió a España poco antes de iniciarse la guerra civil, en la que vivió como militante republicano hasta 1938, año en que se exilió definitivamente a México, pasando a ser agregado cultural de la embajada de la República española en el exilio, única reconocida entonces por el Gobierno de Cárdenas.
De su estancia en el país hispano, diría. «Llegué a México (por primera vez) montado en la cola de la revolución. Corría el año de 1923. Después, aquí he vivido por muchos años: Aquí he gritado, he sufrido, he protestado, he blasfemado, me he llenado de asombro…»
Son muchos lo que creen que León Felipe debe ser reivindicado como un poeta mayor, superando las dificultades que en vida le acarrearon su independencia de todas las corrientes literarias de su tiempo y su condición de exiliado.
Murió en Ciudad de México, el 18 de septiembre de 1968.
También de León Felipe en este blog:
«León Felipe: Regad la sombra»: AQUÍ
«León Felipe: Diálogo perdido»: AQUÍ
«León Felipe: Que venga el poeta»: AQUÍ
«León Felipe: Piedra de sal»: AQUÍ
«León Felipe: No he venido a cantar»: AQUÍ
«León Felipe: La rosa de harina»: AQUÍ
«León Felipe: Qué día tan largo»: AQUÍ
«León Felipe: Allí no hay nadie ya»: AQUÍ
«León Felipe: Auschwitz»: AQUÍ
«León Felipe: El infierno»: AQUÍ
«León Felipe: Qué día tan largo…»: AQUÍ
«León Felipe: Lavanderas… Tintoreros»: AQUÍ
«León Felipe: Decidlo vosotros»: AQUÍ
«León Felipe: Noche cerrada»: AQUÍ
«Leon Felipe: Me voy porque la tierra y el pan y la luz ya no son míos»: AQUÍ
«León Felipe: Deshaced ese verso…»: AQUÍ
«León Felipe: Éstas son mis llaves»: AQUÍ
«León Felipe: Hay dos Españas»: AQUÍ
«León Felipe: Las ratas»: AQUÍ
«León Felipe: La palabra»: AQUÍ
«León Felipe: Perdón, de El zurrón de las piedras»: AQUÍ
«León Felipe: Cara o cruz, águila o sol»: AQUÍ
«León Felipe: Yo soy el gran blasfemo»: AQUÍ
«León Felipe: Estamos en el llanto»: AQUÍ
«León Felipe: La poesía llega… ahí está»: AQUÍ
«León Felipe: Un signo… ¡Quiero un signo!»: AQUÍ
«León Felipe: Qué lástima: AQUÍ
«León Felipe – Como tu – Elegia»: AQUÍ
«León Felipe: Romero solo»: AQUÍ
«León Felipe: El llanto es nuestro»: AQUÍ
«León Felipe: El hacha, Elegía española»: AQUÍ
Bibliografía poética:
Versos y oraciones de caminante (1920 y 1929).
Drop a Star (1933).
La insignia (1936).
El payaso de las bofetadas y el Pescador de caña: poema trágico español (1938).
Español del éxodo y del llanto (1939).
El gran responsable (1940).
El poeta prometeico (1942).
Ganarás la luz (1943).
Parábola y poesía (1944).
Llamadme publicano (1950). publicadas bajo este título por imposición del editor (Almendros y Cia. Editores, S.A., México) ya que el autor lo había titulado «Versos y Blasfemias del caminante».
El ciervo (1954).
¿Qué se hizo del rey don Juan? (1962).
Rocinante(1967).
Israel Discurso poemático pronunciado el 31 de julio de 1967 y publicado posteriormente en 1970 Finisterre, México D. F.
¡Oh, este viejo y roto violín! (1968).
Como tú… (1962).
León Felipe – Poesías Completas (2010)
Traducción:
Traducción de Canto a mi mismo, de Walt Whitman (1941).
No Comments
Información Bitacoras.com…
Valora en Bitacoras.com: “Españoles: el llanto es nuestro y la tragedia también, como el agua y el trueno de las nubes. Se ha muerto un pueblo pero no se ha muerto el hombre…” “Español” Español del éxodo de ayer y español del éxodo de hoy: te salvará…..
[…] “León Felipe: Español”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: Español”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: Español”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: Español”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: Español”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: Español”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: Español”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: Español”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: Español”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: Español”: AQUÍ […]
[…] “León Felipe: Español”: AQUÍ […]